Примеры употребления "снов" в русском

<>
Желаю сладких, мирных, нежных снов. Ich wünsche süße, friedliche und sanfte Träume.
Если посмотреть на сон и сновидения с биологической точки зрения, животные спят и видят сны, они репетируют, они делают и некоторые другие вещи, помогающие памяти, и они - очень важная часть снов и сновидений. Und wenn man sich biologisch Schlafen und Träumen ansieht, Tiere schlafen und träumen, und sie spielen alles nochmal durch und machen andere Sachen, die der Erinnerung helfen und die ein wichtiger Teil von Schlafen und Träumen sind.
Я желаю тебе прекрасных снов. Ich wünsche dir schöne Träume.
Спокойной ночи и сладких снов. Gute Nacht und schöne Träume.
Том скрежещет зубами во сне. Tom knirscht im Schlaf mit den Zähnen.
"Это было как во сне?". "Ist das so wie ein Traum?"
Я ищу место для сна. Ich suche einen Platz zum Schlafen.
Вторая половина была не больше чем один продолжительный сон на уроках. Die zweite Hälfte war so ziemlich ein einziges großes Nickerchen im Unterricht.
Том опять говорит во сне. Tom redet schon wieder im Schlaf.
Во сне я встретила волка. In meinem Traum bin ich einem Wolf begegnet.
Предположительно, треть нашей жизни проходит во сне. Wir sollen ein Drittel unseres Lebens schlafen.
Смерть часто сравнивают со сном. Der Tod wird oft mit dem Schlaf verglichen.
я вижу тебя во сне Ich sehe dich in meinen Träumen
В течение всего сна она беспрерывно выдаёт электроэнцефалограмму. Es überwacht kontinuierlich Ihre Gehirnströme, wenn Sie schlafen.
Так началось моё переосмысление ценности сна. So machte ich mich auf, den Wert des Schlafes wiederzuentdecken.
Это нельзя воспринимать как сны. Es führt zu nichts, wenn man das als Träume betrachtet.
Она состоит в том, что игра - биологический процесс, как сон и сновидения. Und zwar, dass Spielen eine biologische Rechtfertigung hat, wie Schlafen und Träumen auch.
Я вижу мои проекты во сне. Ich sehe meine Projekte im Schlaf.
Страшен сон - да милостив Бог. Der Traum ist schrecklich, aber Gott ist gnädig.
Но что именно мы теряем, находясь под анестезией, или засыпая глубоким сном без сновидений? Aber was ist das genau, das wir unter Anästhesie verlieren oder wenn wir tief und traumlos schlafen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!