Примеры употребления "сначала" в русском

<>
Сначала 200 детей в Риверсайде, Erst 200 Kinder an der Riverside Schule.
Сначала расскажу немного о себе. Aber vorher noch kurz zu mir.
Но давайте-ка начнем сначала. Aber lassen Sie mich am Anfang beginnen.
Сначала мы были жертвами испанцев. Wir waren die Opfer der Spanier.
Но сначала надо определиться самому. Aber man muss die Entscheidung selbst treffen.
Позвольте задать вам сначала один вопрос. Aber lassen Sie mich Ihnen erst eine Frage stellen.
Для этого сначала придётся её оживить, Aber um das zu tun, was man machen muss, ist es, dies zum Leben zu erwecken.
Сначала была курсовая работа в Калтехе. Erst kamen meine Kurse im Caltech.
Сначала жизнь в фургоне была отличной. Am Anfang war das Leben im Bus großartig.
Сначала позвольте объяснить, как Резеро балансирует. Lassen Sie mich erst ausführen, wie Rezero tatsächlich in Balance bleibt.
Но сначала быстро следующие несколько этапов. Aber lassen Sie uns noch kurz die nächsten Ebenen durchgehen.
Сначала вокруг идеи возникает группа энтузиастов. Im Grunde genommen brauchen Sie eine Gruppe von Menschen, die von der Idee angetan sind.
Но, сначала, необходимо решить две проблемы. Dazu müssen allerdings zwei Hindernisse überwunden werden.
Сначала я думал, что он болен. Am Anfang glaubte ich, er sei krank.
Но сначала я хочу немного подзавести его. Ich möchte dieses hier auch ein bisschen aufziehen.
Но сначала мы должны осознать нашу проблему. Aber zuallererst müssen wir davon Kenntnis haben.
Сначала он дал мне поговорить с премьером. Als erstes hat er mich zum Premierminister des Landes geschickt.
Сначала мы были в безопасности в лагере. Am Anfang waren wir sicher hier im Lager.
Завести ли мне детей или сначала сделать карьеру?" Soll ich erst Kinder haben, oder erst Karriere machen?"
Вы вводите свой код, но сначала тестируете микрофон. Man tippt den Code ein, Aber erst muss man das Mikro testen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!