Примеры употребления "смотрела" в русском с переводом "sehen"

<>
Она грустно смотрела на меня. Sie sah mich traurig an.
Я смотрела "Звёздные войны" дважды. Ich habe "Krieg der Sterne" zweimal gesehen.
Ты вчера смотрела "Место преступления"? Hast du gestern den Tatort gesehen?
Я смотрела "Звёздные войны" два раза. Ich habe "Krieg der Sterne" zweimal gesehen.
Она смотрела на детей, играющих на ручье. Sie sah den Kindern zu, die im Bach spielten.
Я смотрела эти дебаты в окружении других американских подростков. Zufällig sah ich die Debatte gemeinsam mit anderen US-Jugendlichen.
Даже когда я была маленькой и впервые смотрела "Звёздные войны", меня привлекала мысль о персональных роботах. Schon als ich noch ein kleines Mädchen war und zum ersten Mal "Star Wars" sah, war ich von einer Idee fasziniert, nämlich von den persönlichen Robotern.
Я бы забрасывала большую сеть в глубокое синее море английского и смотрела, какие чудные создания я могу вытащить со дна. Ich möchte mein großes Netz in den tiefen blauen Ozean des Englischen auswerfen und sehen, welche wunderbaren Kreaturen ich vom Grund heraufholen kann.
Так что пока другие дети смотрели ситкомы и мультики, я смотрела весьма эзотерические документальные ленты, снятые женщинами и о женщинах. Während andere Kinder also Sitcoms und Cartoons anschauten, sah ich esoterische Dokumentationen von und über Frauen.
И я смотрела, как она выходит на сцену в коротком красном платье, в туфлях на высоких каблуках, и она встала и сказала "Меня зовут Марша. Ich sah sie auf die Bühne gehen in ihrem kurzen roten Kleid und ihren Stöckelschuhen und sie stand dort und sagte, "Mein Name ist Marsha.
Я смотрел "Звёздные войны" дважды. Ich habe "Krieg der Sterne" zweimal gesehen.
Ты вчера смотрел "Место преступления"? Hast du gestern den Tatort gesehen?
Вы вчера смотрели "Место преступления"? Hast du gestern den Tatort gesehen?
Вы наверно смотрели фильм "Фарго". Ich bin mir sicher, dass die meisten von Ihnen den Film "Fargo" gesehen haben.
Каждый вечер мы смотрим телевизор. Wir sehen jeden Abend fern.
Большой Брат смотрит на тебя. Der große Bruder sieht dich.
Вы смотрите на береговую линию. Was Sie hier sehen ist eine Küste.
Смотрите, какая здесь насыщенная жизнь! Und Sie sehen, wie dicht das Leben hier ist.
Смотрите, что стало с женщиной. Sehen sie, was mit den Frauen passiert.
Смотрите, тут встроено Золотое Сечение. Und sehen Sie dies, der Goldene Schnitt ist integriert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!