Примеры употребления "смогу" в русском с переводом "können"

<>
Я думал я смогу "влиться". Ich dachte, ich könne mich integrieren.
Я приду, как только смогу. Ich komme, sobald ich kann.
Когда я смогу вас увидеть? Wann werde ich Sie sehen können?
я сделаю все что смогу Ich werde alles tun, was ich kann
Может быть, я смогу это выяснить. Ich kann das möglicherweise herausbekommen.
Я не смогу через час закончить работу. Ich kann unmöglich in einer Stunde mit der Arbeit fertig werden.
Завтра я смогу сказать, приду ли я. Morgen werde ich sagen können, ob ich kommen werde.
Как я смогу понять эти невидимые силы?" Wie kann ich diese unsichtbaren Kräfte verstehen?"
Только тогда я смогу выразить свое мнение. Erst zu diesem Zeitpunkt kann ich dazu Stellung nehmen.
Я сделаю для тебя всё, что смогу. Ich werde alles, was ich kann, für dich tun.
"Возможно, да, возможно я смогу сделать череп додо." Vielleicht, ja vielleicht kann ich mir meinen eigenen Dodoschädel basteln.
и посмотреть если я смогу порисовать на вашей обуви. Mal sehen ob ich die Schuhe von allen vorne bemalen kann.
Я молюсь, что смогу найти ответ на этот вопрос. Ich habe gebetet, dass ich die Antwort auf diese Frage finden könnte.
Мне интересно, смогу ли я сделать свою жизнь прекрасной. Ich frage mich, ob ich mein Leben auch schön gestalten kann.
Я иду в свою комнату, где я смогу заниматься. Ich gehe in mein Zimmer, wo ich lernen kann.
Я чувствовал в себе уверенность в том, что смогу проплыть. Ich war überzeugt davon, das Schwimmen tatsächlich durchführen zu können.
Я не смогу их перечислить, потому что время на исходе. Ich kann sie nicht durchgehen, weil ich durch bin.
Мне захотелось узнать, смогу ли я превратить эту идею в фокус, Ich wollte wissen, ob ich diese Idee für einen Zaubertrick nutzen könnte.
Если взглянуть на них, я не смогу объяснить, как они работают. Wenn ich mir dann diese Programme anschaue, dann kann ich nicht sagen wie sie funktionieren.
Я был маленьким нежным ребёнком, но не смогу забыть услышанные тогда слова. Als Kind so jung und zart, Worte die ich nicht vergessen kann, nicht vergesse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!