Примеры употребления "смогли" в русском с переводом "können"

<>
Дети смогли вернуться на рельсы. Die Kinder konnten gerade noch zurück auf die Gleise rennen.
Мы не смогли найти клиенток. Wir konnten keine Kunden finden.
Мы смогли понять друг друга. Wir konnten einander verstehen.
Вы смогли бы повторить этой сейчас? Könnte man es erneut entstehen lassen?
Мы смогли бы изменить что угодно. Wir könnten alles verändern.
6000 человек смогли видеть благодаря этому. 6.000 Menschen konnten dadurch wieder sehen.
Мы не смогли понять его логику. Wir konnten seiner Logik nicht folgen.
Без этого, как бы вы смогли жить? Nun, wie könnten wir ohne die nur leben?
Мы также смогли сделать это с катализом. Wir können das auch katalysieren.
Мы смогли увидеть любой отдельно взятый нерв. Wir konnten jeden einzelnen Nerv sehen.
Мне стоило сделать так, чтобы они смогли выиграть. Ich hätte es so einrichten sollen, dass sie gewinnen konnten.
Можно выключить свет, чтобы мы смогли это увидеть? Könnten wir jetzt bitte das Licht ausschalten, damit wir es sehen können?
Мы не смогли бы выполнить их без технологий. Ohne Technologie könnten wir sie nicht machen.
Я покажу ещё раз, чтобы вы смогли увидеть. Ich zeige es Ihnen noch einmal, damit Sie es besser sehen können.
Имея такие модели, мы смогли начать строить колонку неокортекса. Und sobald man das hat, kann man beginnen eine neokortikale Kolumne zu kreieren.
Из-за тайфуна мы не смогли поехать на Окинаву. Wir konnten aufgrund eines Taifuns nicht nach Okinawa reisen.
Мы бы не смогли прожить и мгновения в нём. Wir könnten nicht einen Augenblick lang darin überleben.
К сожалению, мы не смогли до Вас сегодня дозвониться Wir konnten Sie heute leider telefonisch nicht erreichen
"А что, если мы смогли бы сделать всё наоборот?" Was passiert, wenn man das umdrehen könnte?
но благодаря вашему успеху вы смогли делать все, что вы хотели. Auf der anderen Seite konntet ihr dank eures Erfolgs immer das machen, was ihr wolltet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!