Примеры употребления "смертям" в русском с переводом "tod"

<>
Двум смертям не бывать, а одной не миновать. Einen Tod kann der Mensch nur sterben.
Это означает, что они будут ответственны за то, что позволили случиться, каждый год, смертям миллионов людей. Das bedeutet, dass sie dafür verantwortlich sind, den unnötigen Tod von jährlich Millionen Menschen zuzulassen.
Они построили первые крупные государственные больницы в то время, когда роды и другой уход на дому способствовали распространению заразы и смертям. In einer Zeit, in der Hausgeburten und andere Formen der häuslichen Versorgung Infektionen und Tod verbreiteten, bauten sie die ersten großen öffentlichen Krankenhäuser.
Есть ли жизнь после смерти? Gibt es ein Leben nach dem Tod?
Оно рассказывает о смерти ребенка. Er erklärt den Tod für ein Kind.
Я снова смог избежать смерти. Wieder konnte ich dem Tod entgehen.
Это вопрос жизни и смерти. Dabei geht es um Leben oder Tod.
Том был приговорён к смерти. Tom wurde zum Tode verurteilt.
Есть ли жизнь до смерти? Gibt es ein Leben vor dem Tod?
Смерть сына разбила ей сердце. Der Tod ihres Sohnes zerbrach ihr das Herz.
Смерть часто сравнивают со сном. Der Tod wird oft mit dem Schlaf verglichen.
И смерть является частью повседневности. Und der Tod ist Teil des Alltags.
Смерть и налоги на табак Tod und Tabaksteuern
Смерть бедных и долг богатых Der Tod der Armen und die Verantwortung der Reichen
Ранняя смерть прервала их жизнь. Ein früher Tod beendete ihr Leben.
Твоя смерть не будет напрасна. Dein Tod wird nicht umsonst sein.
Единственное равенство на земле - смерть. Die einzige Gleichheit auf der Erde ist der Tod.
Сенсорные нейроны умирают запрограммированной смертью; Sinnesneuronen sterben einen programmierten Tod;
Но страх смерти вызывает значительное сопротивление.". Aber die Schrecknisse des Todes leisten erheblichen Widerstand."
Его пытали, зверски замучили до смерти. Er wurde gefoltert, wurde brutal zu Tode gefoltert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!