Примеры употребления "слон" в русском

<>
Переводы: все59 elefant59
Может ли слон танцевать с драконом? Tanzt der Elefant mit dem Drachen?
Но мой "слон посреди зала" - любитель летать. Aber mein Elefant im Wohnzimmer fliegt.
потому что инвалидность всегда как слон в комнате. Behinderungen sind wie ein Elefant im Raum.
В посудную лавку под названием экономика забрался огромный слон Es steht ein riesengroßer Elefant im Raum der sich Wirtschaft nennt.
Вот этот слон, против превосходящих сил, просто теряет надежду. Gegen diese Übermacht gibt dieser Elefant einfach die Hoffnung auf.
Индийский слон демократии до конца месяца обретет нового погонщика. Der Elefant der indischen Demokratie wird noch vor Monatsende eine neue Gruppe von Mahuts bekommen.
Но когда даже один слон танцует танец войны, траве всё равно больно. Doch auch, wenn ein einzelner Elefant seinen Kriegstanz aufführt, hat das Gras die Schmerzen.
Для всех млекопитающих - будь то крыса, слон, человек - для всего спектра та же картина. Egal ob man eine Säugetier ist, ob Ratte, Elefant oder Mensch, es ist die gleiche Geschichte.
Так, от животных, которые поднимаются к поверхности, чтобы набрать воздух, - таких, как этот морской слон - Das ist für Tiere, die zum Atmen an die Oberfläche kommen, wie diesen See-Elefanten.
Для нас, во многих отношениях, это слон стал символом вдохновения, символом той надежды,которая движет нами на нашем пути. Für uns ist dieser Elefant in vielerlei Hinsicht ein Symbol für Inspiration geworden, ein Symbol dieser Hoffnung, das uns bei unserer Arbeit begleitet.
Все в городе знали, что если слон под водой, значит воды хватит на 7-9 месяцев, или на 12 месяцев. Jeder Mensch in der Stadt wusste, dass der Elefant ertrunken ist, und deshalb Wasser für sieben oder neun Monate vorhanden ist, oder 12 Monate.
Вполне вероятно, что еще неизвестные человечеству виды растений исчезнут вместе с лесами, а также такие вымирающие виды животных, как суматринский носорог и слон, а также орангутанг. Es ist wahrscheinlich, dass dabei noch nicht entdeckte Pflanzen sowie gefährdete Arten wie das Sumatranashorn, der Sumatra-Elefant oder auch der Orang-Utan verschwinden werden.
Она сделала из мухи слона. Sie machte aus einer Mücke einen Elefanten.
Хорошо, что ты заметил слона. Gut, dass du den Elefanten bemerkt hast!
Хорошо, что ты заметила слона. Gut, dass du den Elefanten bemerkt hast!
Он делает из мухи слона. Er macht aus einer Mücke einen Elefanten.
Хорошо, что вы заметили слона. Gut, dass ihr den Elefanten bemerkt habt!
Сколько слонов осталось в Африке? Wie viele Elefanten gibt es noch in Afrika?
Этот небольшой организм живёт внутри слона. Dies ist ein kleines Etwas, welches in Elefanten lebt.
На этой картинке мы видим слона. Auf diesem Bild sehen wir einen Elefanten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!