Примеры употребления "Elefant" в немецком

<>
Aber mein Elefant im Wohnzimmer fliegt. Но мой "слон посреди зала" - любитель летать.
Tanzt der Elefant mit dem Drachen? Может ли слон танцевать с драконом?
Behinderungen sind wie ein Elefant im Raum. потому что инвалидность всегда как слон в комнате.
Der afrikanische Elefant hat größere Ohren als der asiatische. У африканского слона уши больше, чем у азиатского.
Gegen diese Übermacht gibt dieser Elefant einfach die Hoffnung auf. Вот этот слон, против превосходящих сил, просто теряет надежду.
Der Elefant verweste einfach und sie nahmen sich die Stoßzähne. Тело слона разложилось, и им достались только бивни.
Es steht ein riesengroßer Elefant im Raum der sich Wirtschaft nennt. В посудную лавку под названием экономика забрался огромный слон
Ich gründete Kanchi, denn mein Unternehmen sollte so heißen wie mein Elefant. И я создала "Канчи", потому что моя организация должна называться именем моего слона,
Doch auch, wenn ein einzelner Elefant seinen Kriegstanz aufführt, hat das Gras die Schmerzen. Но когда даже один слон танцует танец войны, траве всё равно больно.
Er sagte, dass das Bewusstsein ein kleiner Reiter auf dem riesigen Elefant, dem Unbewusstsein, ist. Он говорит, что сознание - крошечный наездник на огромном слоне - подсознании.
Der Elefant der indischen Demokratie wird noch vor Monatsende eine neue Gruppe von Mahuts bekommen. Индийский слон демократии до конца месяца обретет нового погонщика.
Egal ob man eine Säugetier ist, ob Ratte, Elefant oder Mensch, es ist die gleiche Geschichte. Для всех млекопитающих - будь то крыса, слон, человек - для всего спектра та же картина.
Im Prinzip ist es der Versuch zu atmen, während ein Elefant auf deinem Brustkorb steht - so sagte es der Arzt. Это то же самое, как если пытаться делать вдох, имея при этом, как выразился один врач, слона на груди.
Und der Reiter denkt, dass er dem Elefanten erzählen könne, was er zu machen hat, aber der Elefant hat seine eigenen Ideen. Наездник считает, что он может командовать слоном, но в действительности у слона свои собственные соображения.
Für uns ist dieser Elefant in vielerlei Hinsicht ein Symbol für Inspiration geworden, ein Symbol dieser Hoffnung, das uns bei unserer Arbeit begleitet. Для нас, во многих отношениях, это слон стал символом вдохновения, символом той надежды,которая движет нами на нашем пути.
Jeder Mensch in der Stadt wusste, dass der Elefant ertrunken ist, und deshalb Wasser für sieben oder neun Monate vorhanden ist, oder 12 Monate. Все в городе знали, что если слон под водой, значит воды хватит на 7-9 месяцев, или на 12 месяцев.
Gerade wenn du denkst, dass alles vorbei ist, passiert etwas anderes, ein Funke lodert in dir auf, eine Art Kampfeswille - dieser eiserne Wille, den wir alle haben - den dieser Elefant hat, der im Erhalten steckt, den Raubkatzen haben. Когда вы думаете, что все кончено, что-то еще такое происходит, какая-то искра в вас разгорается, какое-то желание бороться - та железная воля, которая у всех нас есть, и у этого слона, и у этого заповедника, и у этих больших кошек.
Der Drachen gegenüber dem Elefanten. дракон против слона.
Oder, wenn Geologen Elefanten wären? А если-бы геологи были слонами?
Die Jäger zielten auf den Elefanten. Охотники прицелились в слона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!