Примеры употребления "ситуации" в русском

<>
Переводы: все1230 situation663 другие переводы567
В сложившейся ситуации Международный валютный фонд - с его 187 государствами-членами - имеет уникальные возможности, чтобы способствовать коллективному действию. Unter diesen Umständen ist der Internationale Währungsfonds - mit seinen 187 Mitgliedsländern - in einer einzigartigen Position unser gemeinsames Handeln zu fördern.
Это один способ видения ситуации. Das ist eine Art, die Dinge zu sehen.
Я думаю, бывают такие ситуации. Es gibt da ein paar Fälle.
будет в очень плохой ситуации. In den nächsten zwei bis drei Jahren.
Кипр находится в критической ситуации. Zypern ist an einem entscheidenden Punkt angelangt.
Ситуации, когда народы работают вместе, Wir müssen Potential der internationalen Zusammenarbeit erlauben, Fälle, bei denen Länder zusammen arbeiten.
Однако это усилит трагичность ситуации. Dies jedoch würde zu einer sogar noch größeren Tragödie führen.
Отношение к ситуации должно измениться. Ihre Politik sollte verbessert werden.
изменение геополитической ситуации в энергетике". Geopolitische Veränderungen im Energiebereich."
Печальным примером подобной ситуации служит Мьянма. Myanmar ist ein berüchtigtes Beispiel in dieser Richtung.
страх от понимания всей серьёзности ситуации. Die Erkenntnis über den Ernst der Lage.
В случае чрезвычайной ситуации нажмите кнопку. Drücken Sie im Notfall diesen Knopf.
в этой ситуации можно сделать много. Man kann viel machen.
Но величина гарантий зависит от ситуации. Doch der Wert der Bürgschaften ist situationsabhängig.
Мы сейчас в непростой экономической ситуации. Nun sind wir gerade in schwierigen wirtschaftlichen Zeiten.
Что вы думаете об этой ситуации? Was halten Sie von dieser Szene?
Однако подобная возможность не меняет ситуации. Doch macht es kaum einen Unterschied, wenn man diese einberechnet.
Влияние такой ситуации игнорировать больше невозможно. Die Auswirkungen sind inzwischen nicht mehr zu ignorieren.
В нынешней ситуации это также верно: Und das gilt auch hier:
Легкого выхода из ситуации не существует. Es gibt keinen einfachen Ausweg.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!