Примеры употребления "сильно" в русском

<>
И она любила надвигающуюся смерть так же сильно, как до этого любила жизнь. Und sie liebte die Aussicht auf den Tod genauso wie sie das Leben geliebt hatte.
любить от всего сердца, даже если нет никаких гарантий - и это на самом деле тяжело, и я могу сказать вам как родитель, это чрезвычайно тяжело - выражать благодарность и радость в такие моменты ужаса, когда мы думаем "Можно мне любить тебя так сильно? "Kann ich dich so viel lieben?
как сильно я хочу этого Wie sehr ich es will
Реальность, конечно же, сильно отличается. Natürlich ist die Wirklichkeit ziemlich anders.
Вы можете сильно изменить мир. Man kann jede Menge Wandel erzeugen.
И меня это сильно вдохновило. Und das fand ich ungeheuer spannend.
Население увеличилось, но не сильно. Ihre Bevölkerung ist gewachsen aber das war's.
Я слишком сильно люблю мифологию. Ich liebe die Mythologie zu sehr.
Гуманность Горбачёва сильно ускорила сроки. Gorbatschows humanitäres Gebastel trug außerordentlich zum Zeitpunkt dieses Niedergangs bei.
Слишком сильно, чтобы быть совпадением. Das schien mehr als nur ein Zufall zu sein.
Стоимость песо сейчас сильно завышена. Der Peso ist momentan drastisch überbewertet.
И мы не сильно нагружены. Und wir tragen sonst nicht viel.
Как сильно и точно сказано! Wie verrückt ist das denn?
Эта политика теперь сильно износилась. Diese Politik liegt nun in Trümmern.
Рыбаков это довольно сильно раздражает. Das ist ziemlich lästig für die Angler.
сильно выделяющейся на заднем фоне. Sie sticht vor dem Hintergrund heraus.
И это меня сильно обеспокоило, Und das brachte mich so durcheinander.
И это очень сильно меня захватывает. Und das begeistert mich wirklich.
Что я вас очень сильно люблю. einfach "Ich liebe Euch so sehr".
Меня всегда сильно волновал вопрос ресурсов. Ich habe mich schon immer um unsere Ressourcen gesorgt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!