Примеры употребления "сделаешь" в русском с переводом "machen"

<>
Не сделаешь омлет, не разбив яйца. Du kannst kein Omelett machen, ohne ein paar Eier aufzuschlagen.
Итак, что ты сделаешь с тем, что тебе было дано?" Was werden Sie also mit dem machen, was Ihnen da gegeben wurde?"
Если ты сделаешь настолько глупую вещь, люди будут над тобой смеяться. Wenn du so etwas Dummes machst, wird man dich auslachen.
Если ты сделаешь так завтра, я умру, ты умрёшь, мы все умрём! Wenn du das morgen machst, dann werde ich sterben, du wirst sterben, jeder einzelne dieser Männer wird sterben.
Я тебя предупреждаю, что если ты еще хоть раз это сделаешь, то будешь наказан. Ich warne dich, dass du bestraft wirst, wenn du das noch einmal machst.
Конечно, пока ты сам что-то не сделаешь, это никогда не кажется сделанным по-настоящему. So wie immer - was man nicht selbst richtig gemacht hat, wird auch nie richtig als getan erachtet werden.
Если китайский язык будешь изучать изо дня в день, то ты сделаешь большие успехи в нём. Wenn du Tag für Tag lernst, wird dein Chinesisch zweifelsohne große Fortschritte machen.
Вот здесь - начало, вот - путь, который тебе надо пройти, а если всё сделаешь как надо, дойдёшь до конца, и это на всю оставшуюся жизнь. Dass man hier anfängt, eine gewisse Bahn durchläuft, und wenn man alles richtig gemacht hat, ist man zum Schluss bereit für den Rest seines Lebens.
Мы сделаем пострадавшему искусственное дыхание Wir machen dem Geschädigten künstliche Atmung
Давайте сделаем это еще раз. Wir werden das noch einmal machen.
Да, мы так и сделаем. Ja, das machen wir.
Мы сделаем два разных типа. Wir werden zwei verschiedene Arten machen.
Как же мы это сделаем? Nun, wie machen wir das?
через выбор, который мы сделаем. in den Entscheidungen, die wir machen.
Мы сделаем это частью контракта." Wir machen es zum Vertragsgegenstand."
Сделай мне, пожалуйста, чашечку кофе. Bitte mach mir doch eine Tasse Kaffee.
Сделай это, когда будет время. Mach es, wenn du Zeit hast.
Сделайте мне, пожалуйста, холодную завивку. Machen Sie mir bitte eine Kaltwelle.
Этот снимок сделал Франц Хюбер. Das Photo wurde von Franz Hueber gemacht.
И вот, что я сделал. Und ist, was ich gemacht habe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!