Примеры употребления "с чего" в русском

<>
Несмотря на то, что все эти телешоу существенно отличаются друг от друга, это чистое развлечение, на протяжении более, чем 50-ти лет - с чего я начала? Trotz der dramatischen Veränderung dieser Fernsehshows, pure Unterhaltung, im Verlauf der letzten 50 Jahre - womit habe ich angefangen?
Сознание - вот с чего все начинается. Einfache Achtsamkeit ist womit alles anfängt.
Итак, начну вот с чего: Ich möchte mit dieser Geschichte beginnen:
С чего начался фильм? Und jetzt, wie hat es angefangen?
Вы можете начать с того, с чего мы начали несколько дней назад, со страха. Sie könnten mit dem beginnen, mit dem wir es vor ein paar Tagen zuerst versucht haben, mit der Angst.
либо мы вернулись к тому, с чего всё начиналось, и атака никак не повлияла. Entweder sind wir wo wir angefangen haben, und "the surge" hatte keinen Effekt.
Вот с чего мы начинаем наш замысел. Und so beginnen wir nun unsere Designs mit dieser Frage.
С чего мы начали? Womit wir begonnen haben:
Я не знала, с чего начать, но согласилась. Ich wußte nicht, wo ich beginnen sollte, aber ich sagte ja.
Но поскольку не делаем, когда же мы начнём задумываться о том, с чего же нам начать? Aber wenn wir das nicht tun, können wir dann anfangen darüber nachzudenken, wo wir anfangen sollten?
Первая проблема - с чего же нам начать? Das erste Problem ist nur, wo sollen wir beginnen?
Вот примерно идея, с чего всё начиналось. Man bekommt eine Vorstellung davon, wo Dinge herkommen.
Ведь мы забываем с чего она начала. Weil wir nicht berücksichtigen, womit sie angefangen haben.
Изображения толпы особенно интересны, так как вы стараетесь сначала распознать картину с того, с чего распознать ее легче всего, например, с лица, и только затем вы видите всю картину. Bilder von Menschenmengen sind besonders interessant, weil, wissen Sie, man geht daran - Man versucht, die Schwellenwerte für etwas herauszufinden, das man einfach definieren kann, wie ein Gesicht, das zu einem Teil eines Musters wird.
Хорошие новости, думаю, это то, с чего я начала свою речь. Nun, die guten Nachricht, denke ich, ist, womit ich am Anfang dieses Vortrags begonnen habe, und das ist, dass Menschen nicht nur klug sind;
Перед тем, как я начну, я хочу немного рассказать о том, с чего все начиналось. Bevor ich das jedoch tue, möchte ich mit Ihnen ein wenig darüber reden, wie ich eigentlich damit angefangen habe.
С чего начать решение этих проблем? Wo sollten wir damit beginnen diese Probleme zu lösen?
пробовал различные методы, и вернулся к тому, с чего начал. Einige Zeit spielte ich damit herum, und brachte sie anschließend wieder in die ursprüngliche Lage.
С чего начался "Реактивный Человек-самолет"? Wie fing das mit Jetman an?
Поэтому я расскажу о сочинении музыки, хотя и не знаю, с чего начать. Also werde ich über Musikkomposition sprechen, obwohl ich nicht weiß, wo ich anfangen soll.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!