Примеры употребления "руками" в русском

<>
Переводы: все811 hand657 arm132 другие переводы22
Возьми эту возможность обеими руками! Ergreife diese Chance mit beiden Händen!
задушенные и обезглавленные женщины с отрубленными кистями, руками и ногами. Man findet strangulierte und enthauptete Frauenleichen, denen Hände, Arme und Beine abgehackt wurden.
Делайте это двумя руками и быстро. Mit beiden Händen, schneller.
Они двигались, тёрлись и водили руками друг по другу вверх и вниз. Und sie bewegten sich und rieben sich an einander und sie ließen ihre Arme an einander auf- und abwandern.
Я могу разорвать тебя голыми руками. Ich kann dich mit meinen bloßen Händen zerreißen.
Процессия все еще шла, извиваясь по снегу, все размахивали руками, прыгая от счастья и радости. Der Zug schlängelte sich durch den Schnee, alle schwangen ihre Arme, tanzten glücklich, voller Freude.
Вцепись в этот шанс обеими руками! Pack die Gelegenheit mit beiden Händen!
Он разнервничался и перестал говорить, в замешательстве взмахнул руками, и этот жест выдал его как слабого провалившегося самозванца. Nervös hörte er zu sprechen auf und wedelte in ängstlicher Verwunderung mit den Armen - die schwachen, halbherzigen Gesten eines Hochstaplers.
Не трогай мои книги грязными руками. Fasse meine Bücher nicht mit schmutzigen Händen an!
Потому что Стивен, несмотря на то, что он был парализован в период, к которому относятся те кадры в бассейне, он не мог ходить, не мог пользоваться руками, поэтому у него на руках эти надувные штуки. Denn obwohl Steven gelähmt war, als er in diesem Pool war - er konnte nicht gehen und er konnte seine Arme nicht benutzen, deshalb trug er Schwimmflügel.
Иногда рыбак возвращается с пустыми руками. Manchmal kommt der Fischer mit leeren Händen wieder.
Я наблюдала за её руками, обмывающими старика. Ich betrachtete ihre Hände, als sie einen alten Mann wusch.
Она позволит почувствовать "форму" концепции собственными руками. Es könnte Ihnen ermöglichen, die "Form" eines Konzepts mit den Händen zu erfühlen.
Когда вы жестикулируете руками камера воспринимает ваши действия. Was auch immer Sie mit ihren Händen machen, Es versteht diese Geste.
А иногда он помогает руками, иногда даже ногами. Und manchmal nimmt er noch zusätzlich seine Hände, manchmal auch ein Bein.
Если крутить обеими руками, получится забавный Летающий Человек. Wenn man es mit beiden Händen tut, sieht man diesen lustigen Mr. Flying Man.
Я могу делать это двумя руками или двумя пальцами. Man kann das mit beiden Händen machen oder mit nur zwei Fingern von jeder Hand zusammen.
В Латинской Америке многие люди живут с протянутыми руками. In Lateinamerika leben viele Menschen mit ausgestreckten Händen.
Опять-таки я могу пользоваться обеими руками, работая с фотографиями. Auch hier kann ich mit beiden Händen interagieren und die Bilder bewegen.
я могу пользоваться обеими руками, чтобы сжимать и ставить капли Ich benutze beide Hände und kann die Tropfen zusammendrücken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!