Примеры употребления "романтическим" в русском

<>
Переводы: все53 romantisch53
Журналист считал Кодряну "романтическим героем". Er bezeichnete Codreanu als "romantischen Helden".
В действительности, вы можете лежать ночью в кровати, и метаться между глубокими чувствами к одному человеку, к серьёзным романтическим переживаниям к другому. Man kann nachts im Bett liegen und von tiefen Gefühlen der Zugehörigkeit zu einer Person zu Gefühlen starker romantischer Liebe zu einer anderen schwingen.
Некоторые люди к нам приходят с романтическим представлением и летают в облаках, а когда узнают, что два раза в неделю они должны ходить на репетиции, посещать подготовительные курсы и проводить много времени в дороге, очень быстро теряют энтузиазм. Manche kommen zu uns mit romantischen Vorstellungen, und wenn sie dann feststellen, dass sie zweimal die Woche Probe haben, Vorbereitungsphasen absolvieren müssen und viel Zeit auf Konzertreisen verbringen, dann erlischt die Begeisterung bei vielen schnell.
Это звучит, как некое романтическое преувеличение. Und das klingt ein bisschen nach einer romantischen Übertreibung.
Дофамин напрямую связан с романтической любовью. Dopamin ist verantwortlich für Empfindungen romantischer Liebe.
Романтическая любовь хранит еще много нераскрытых секретов. Es gibt viele Fragen, die noch beantwortet und gefragt werden müssen über die romantische Liebe.
Мы так же наблюдаем рост романтической любви. Auch sehen wir die Wiederkehr romantischer Liebe.
Этот взгляд на вещи противоположен традиционному, романтическому. Es ist die umgekehrte Sichtweise vom traditionellen romantischen Standpunkt.
Вторая из этих трёх формаций мозга - романтическая любовь: Der zweite der drei Prozesse ist die romantische Liebe:
Есть романтическая страсть, которая входит в систему желания Romantische Anziehung, aus dem Sehnsuchtssystem.
В этом году я сочиняла в романтическом стиле. Und in diesem Jahr habe ich im romantischen Stil komponiert.
влечение, романтическую любовь и глубокую привязанность к партнёру. Lust, romantische Liebe und Bindung an einen Partner.
Я начала понимать, что романтическая любовь это не чувство. Ich fing an zu verstehen, dass romantische Liebe keine Emotion ist.
Памятники романтической любви обнаружены антропологами в 170 различных сообществах. Anthropologen haben Hinweise auf romantische Liebe in 170 Völkern gefunden.
страсти, романтической любви, и привязанности - они не всегда совпадают. Lust, romantische Liebe und Bindung arbeiten nicht immer zusammen.
Романтическая любовь является одним из самых сильных чувств на Земле. Romantische Liebe ist eines der mächstigsten Gefühle der Welt.
Несмотря ни на что, демократический Египет не является романтической фантазией. Trotz allem ist ein demokratisches Ägypten keine romantische Fantasie.
Я изучала романтическую любовь, секс и привязанность последние 30 лет. Ich habe die romantische Liebe nun seit 30 Jahren erforscht.
Оказывается, простой просмотр романтической комедии приводит к снижению уровня удовлетворения отношениями. Beim bloßen Anschauen einer romantischen Komödie sackt die Zufriedenheit mit der Beziehung ab.
Для меня кочевники был романтическими фигурами, сродни американским ковбоям с Дикого Запада. Für mich war der Nomade eine romantische Figur, ähnlich wie der amerikanische Cowboy aus dem Wilden Westen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!