Примеры употребления "ребенком" в русском

<>
Она говорит со своим ребенком. Sie redet mit ihrem Kind.
где ребенком является мой сын. dieses Kind, mein Sohn.
Жена Тома беременна вторым ребёнком. Toms Frau ist mit ihrem zweiten Kind schwanger.
Он рос в семье нелюбимым ребёнком. Er wuchs in der Familie als ungeliebtes Kind auf.
Маленьким ребёнком я ничего не боялся. Als ich ein kleines Kind war, habe ich mich vor nichts gefürchtet.
Будучи ребенком, Гана казалась мне безопасной. Als Kind fühlte ich mich sicher in Ghana.
Еще ребенком я внимательно читал газеты. Als Kind las ich gründlich die Zeitung.
Вспомните, когда вы были еще ребенком. Denken Sie an die Zeit zurück, als Sie noch ein Kind waren.
Вы не можене владеть собственным ребенком. SIe können Ihre Kinder nicht besitzen.
Ребёнком он жил в маленькой деревне. Als Kind lebte er in einem kleinen Dorf.
Я был маленьким ребёнком и думал: Ich war ein Kind, ich sagte so was wie "Ja, das will ich.
Будучи ребенком, я жил вполне обыкновенной жизнью: Als Kind führte ich ein ziemlich normales Leben:
Когда я был ребёнком, никто не пристёгивался. Als ich ein Kind war, trug niemand einen Sicherheitsgurt.
Я занялся изготовлением кукол, когда был ребенком. Als Kind habe ich Marionetten gebaut.
Я смог стать нормальным ребёнком для моих друзей. Ich konnte mit meinen Freunden ein ganz normales Kind sein.
Лишь тот является человеком, кто взрослея остаётся ребёнком. Nur wer erwachsen wird und ein Kind bleibt, ist ein Mensch.
Между прочим, Фейнман, когда был ребенком, восхищался этим. Tatsächlich war Feynman als Kind sehr fasziniert davon.
[Но самое важное,] [вспомните, когда вы были ребенком.] Aber das wichtigste ist, erinnere dich an die Zeit als du ein Kind warst.
Помню, как наблюдал за ребёнком, играющим с ограждением. Ich erinnere mich daran ein Kind beim Spielen auf einer Bodenschwelle zu sehen.
Моя мать умерла, когда я ещё был ребёнком. Meine Mutter starb, als ich noch ein Kind war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!