Примеры употребления "разговаривать во сне" в русском

<>
Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски. Lembergs Stadtrat lenkt noch einmal die Aufmerksamkeit auf falsche Informationen bezüglich eines beabsichtigten Verbots, in Lemberg Russisch zu reden.
Я вижу мои проекты во сне. Ich sehe meine Projekte im Schlaf.
"Это было как во сне?". "Ist das so wie ein Traum?"
И у нас было апноэ во сне ночью. Und wir hatten Schlafapnoe in der Nacht.
Вот - поминутная регистрация состояния во сне. Und dies ist Schlafmoment für Schlafmoment oder Schlafminute für Schlafminute.
И если вас прервут во время ранних фаз - если кто-то толкнет вас во сне, или прозвучит громкий звук, или что-то другое произойдет - вы просто не сможете продолжить с того же места, где вас прервали. Und wenn man während einer frühen Phase unterbrochen wird - wenn man angestoßen wird, ein Geräusch hört oder sonstwas passiert - macht man nicht einfach da weiter, wo man aufgehört hat.
Он говорил о невидимых демонах и дыме, и как кто-то пытался отравить его во сне. Er sprach über unsichtbare Dämonen und Rauch und darüber, wie ihn jemand im Schlaf vergiften wollte.
Предположительно, треть нашей жизни проходит во сне. Wir sollen ein Drittel unseres Lebens schlafen.
Они живут долго, а умирают во сне, очень быстро и нередко, скажу вам, после секса. Sie leben lange und sterben eher im Schlaf, sehr schnell, und häufig, glauben Sie mir, nach dem Sex.
Появляясь на свет, младенцы продолжают улыбаться поначалу, в основном, во сне. Wenn sie zur Welt kommen lächeln die Babies weiterhin anfangs, meist im Schlaf.
Я каждую ночь вижу его во сне. Ich träume jede Nacht von ihm.
Том скрежещет зубами во сне. Tom knirscht im Schlaf mit den Zähnen.
Во сне я встретила волка. In meinem Traum bin ich einem Wolf begegnet.
Том разговаривает во сне. Tom spricht im Schlaf.
Это мир, какого она раньше не видала даже во сне и какой старалась угадать теперь. Das ist eine Welt, die sie noch nie gesehen hatte, nicht einmal im Traum, und die sie nun zu verstehen versuchte.
После этого дни пролетели как во сне. Die Tage danach vergingen wie im Flug.
Том опять говорит во сне. Tom redet schon wieder im Schlaf.
Том говорил во сне. Tom sprach im Schlaf.
я вижу тебя во сне Ich sehe dich in meinen Träumen
Блуждания во сне в американском кризисе безработицы Schlafwandelnd durch die amerikanische Arbeitslosenkrise
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!