Примеры употребления "пяти" в русском

<>
Переводы: все868 fünf819 другие переводы49
Температура достигла сорока пяти градусов по Цельсию. Die Temperatur erreichte fünfundvierzig Grad Celsius.
А сейчас я вам покажу ребёнка пяти лет. Aber jetzt werde ich Ihnen den Fünfjährigen zeigen.
На протяжении пяти последующих лет мы надеемся спасти жизни около миллиона малышей. Und so hoffen wir, innerhalb der nächsten 5 Jahre fast eine Million Babys retten zu können.
Конечно, хотелось взять и опубликовать полные тексты всех этих пяти миллионов книг. Natürlich will man alle 5 Millionen Bücher im Volltext veröffentlichen.
На одном конце пляжа - дом, в котором живет семья из пяти нигерийцев, Am einen Ende des Strandes steht ein Haus mit einer Familie von 5 Nigerianern.
И проект вскоре разросся с пяти до 50 плетельщиков в рамках одного года. Das Projekt wuchs innerhalb eines Jahres schnell von 5 hin zu 50 Webern.
Вот как система пяти факторов соотносится с крушением и полным исчезновением норвежцев Гренландии. So ist also der 5-Punkte-Rahmen für den Kollaps und schließlich das Aussterben der Nordmänner Grönlands relevant.
Нашей команде пришлось перепробовать больше пяти тысяч разных смесей чтобы добиться требуемого результата Unsere Leute mussten ungefähr 5000 verschiedene Mischungen ausprobieren, um die richtige zu finden.
После пяти лет легального проживания иммигрант автоматически получает неотчуждаемое право на постоянное местожительство. Wenn die Fünfjahresfrist abgelaufen ist, hat der Zuwanderer ein unbeschränktes Aufenthaltsrecht mit vollem Zugang zum nationalen Sozialsystem.
Ко времени поступления в колледж вы готовы солгать матери в одном из пяти раз. Wenn Sie zur Uni gehen, werden Sie Ihre Mutter bei jeder fünften Interaktion anlügen.
Когда опубликовали этот мэм, популярность составляла около пяти%, и достигла 70% к концу голосования. Also ging es von ungefähr 5 Prozent beim Start des Mems bis hinauf auf 70 Prozent am Ende der Abstimmung.
Количество людей, принимающих участие в уличных акциях протеста, уже увеличилось с пяти до шести процентов. Die Zahl der Protestierenden auf den Straßen ist von Zehntausenden auf Hunderttausende angeschwollen.
Транспортная система очень проста, любой дом находится в пределах пяти минут ходьбы от общественного транспорта. Das Transportsystem ist sehr einfach, jeder ist max. 5 Gehminuten entfernt von der nächsten Anbindung zu den Öffis.
Температура упала с пяти до десяти градусов ниже нуля, но в течение дня должно понемногу теплеть. Die Temperaturen sanken auf -5 bis -10 °C, tagsüber soll es etwas wärmer werden.
Учитель объяснил мне, как выразить то количество пластика, менее пяти процентов, которое восстанавливается из потока отходов. Ein Lehrer erzählte mir einmal, wie man die aufbereiteten weniger als 5% der Plastikprodukte aus unserem Müllberg bezeichnet:
Шум, как этот, согласно Европейскому союзу, ухудшает здоровье и качество жизни двадцати пяти процентов населения Европы. Lärm, der Europäische Union zufolge, vermindert die Gesundheit und die Lebensqualität von 25 Prozent der Bevölkerung in Europa.
Она является родной страной трех из двадцати пяти крупнейших в мире многонациональных корпораций (Тойота, Хонда и Сони). Es ist die Heimat von drei der 25 führenden multinationalen Marken (Toyota, Honda und Sony).
Итак, вопрос в том, как заново открыть то, что уже было у нас в течение пяти тысячелетий? Die Frage ist, wie man etwas neu erfindet, das es seit ungefähr 5000 Jahren gibt.
Хотя недавно были отпущены четыре заключённых, пятьдесят пять из семидесяти пяти остаются в тюрьме в ужасных условиях. Obwohl vier Gefangene vor kurzem freigelassen wurden, bleiben 55 von 75 unter erbärmlichen Bedingungen inhaftiert.
Ну, если брать мою систему пяти факторов, то первый пункт в ней - поиск влияния людей на окружающую среду: Nun, in meinem 5-Punkte-Rahmen ist der erste Punkt, nach menschlichen Einflüssen auf die Umwelt zu suchen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!