Примеры употребления "пыльцу" в русском

<>
Растения передают генетическую информацию через пыльцу. Pflanzen geben diese Informationen über Pollen weiter.
Растение получает своё - бражник распространяет пыльцу в другом месте. Die Pflanze profitiert davon, dass der Kolibri die Pollen weiterverbreitet.
Пыльцу имеют не только яркие цветы, пыльца есть у деревьев и трав. Und nicht nur farbenprächtige Blumen haben Pollen, sondern auch Bäume und Gräser.
Насекомые и другие виды могут брать пыльцу и переносить её туда, где она нужна. Die Insekten und andere Arten können die Pollen direkt an ihren Bestimmungsort bringen.
Оно названо по имени предприимчивого французского садовода Морена, который издал первый каталог семян, Так вот, взглянем на пыльцу этого растения. Das ist eine Pflanze, die ich immer für recht langweilig hielt, nach Morin benannt, der ein geschäftstüchtiger französischer Gärtner war, und übrigens den ersten Samenkatalog aufstellte Wie auch immer, schauen Sie sich ihre Pollen an.
Когда насекомое добирается до этого цветка и приземляется на него, оно окунает себя в пыльцу, которую, конечно, перенесёт на другое растение. Und wenn das Insekt dort landet nimmt es Pollen auf, die es zu weitern Pflanzen bringt.
На пыльце можно заметить небольшие шипы. Am Pollen sind kleine Widerhaken dran, wenn wir genau hinschauen.
Пыльца может вызывать тяжёлые аллергические реакции. Blütenstaub kann schwere allergische Reaktionen hervorrufen.
Пыльца - это инструмент производства цветов из цветов. Pollen sind der blumige Weg zur Herstellung von mehr Blumen.
Как я сказал, пыльца несёт мужские клетки. Wie ich schon gesagt habe, Pollen tragen die männlichen Geschlechtszellen.
Но не всякая пыльца выглядит так просто. Aber nicht jeder Pollen sieht so einfach aus.
Это -пчелиная лапка, на которую прицепилась пыльца мальвы. Das ist das Bein einer Biene, das mit den Pollen einer Malvenpflanze verklebt ist.
А растение осыпает их пыльцой, и они отправляются опылять. Und die Pflanze überschüttet sie mit Pollen, und sie fliegen weiter und bestäuben.
Большая часть пыльцы остаётся внутри даже после многократной стирки. Nun, die meisten Pollen werden auch nach mehrmaligem Waschen immer noch da sein.
Существует столько же разных типов пыльцы, сколько цветковых растений. Es gibt so viele unterschiedliche Arten von Pollen wie es Blütenpflanzen gibt.
В некоторой степени, это более разумно, потому что требуется меньше пыльцы. Und das ist der intelligentere Weg, da so weniger Pollen benötigt werden.
Пыльцу имеют не только яркие цветы, пыльца есть у деревьев и трав. Und nicht nur farbenprächtige Blumen haben Pollen, sondern auch Bäume und Gräser.
В-четвертых, пыльца от генетически модифицированных сельхозкультур может "загрязнить" органически произведенную пищу. Viertens könnten Pollen von gentechnisch veränderten Pflanzen Nahrungsmittel aus biologischem Anbau "kontaminieren".
Вот - пыльца внутри хлопковой ткани рубашки, похожей на ту, что сейчас на мне. Das sind einige Pollen, eingebettet in einem Baumwollshirt, ähnlich dem, welches ich gerade trage.
Мой рассказ на самом деле не о размножении цветов, а о самой пыльце. Mir geht es eigentlich nicht um die Pflanzenvermehrung, sondern um die Pollen selbst.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!