Примеры употребления "прошу" в русском

<>
Прошу тебя, скажи мне правду. Ich bitte dich, sag mir die Wahrheit.
Прошу компетентные органы заняться этим вопросом. Ich ersuche die zuständigen Organe, sich mit dieser Frage zu befassen.
Я прошу вас запастись терпением. Ich bitte Sie, sich mit Geduld zu wappnen.
Я прошу звукорежиссёров включить музыку. Ich werde die Techniker bitten, die Musik zu starten.
Прошу вас, представьте себе подарок. Stellen Sie sich bitte ein Geschenk vor.
Вот о чём я прошу. Dies ist worum ich euch bitte.
прошу прощения, что не написала раньше Ich bitte um Verzeihung, dass ich früher nicht geschrieben habe
Я прошу прощения за мою ошибку Ich bitte vielmals um Entschuldigung für meinen Fehler
Я не прошу вас о многом. Ich habe nicht viel, um das ich Sie bitten möchte.
Я неоднократно Вас прошу о большей аккуратности Ich bitte Sie nun schon zum wiederholten Male um mehr Sorgfalt
Прошу прощения, вы не могли бы повторить? Verzeihen Sie bitte, könnten sie dies wiederholen?
Я прошу простить мою ошибку при расчете налога Ich bitte Sie, meinen Fehler bei der Berechnung der Gebühren zu entschuldigen
Я прошу, чтобы ты рассказал мне, что ты чувствуешь. Ich bitte dich, mir zu sagen, was du fühlst.
"Джордж, я прошу тебя сбросить бомбы на эту установку". "George, ich bitte euch, die Einrichtung zu bombardieren."
Во всяком случае, прошу вас считать оптическую иллюзию метафорой. Ich möchte Sie bitten über Illusion als eine Metapher nachzudenken.
Его зовут Адольфо Камински, и я прошу его подняться. Er heisst Adolfo Kaminsky und ich bitte ihn, aufzustehen.
И я прошу вас повторить три слова, которые способствуют здоровью: Und ich bitte Sie um um vier Worte, bitte, um das Gesundheitswesen zu verbessern:
Я прошу вас мне помочь отнести садовую мебель в сарай. Ich bitte Sie, mir dabei zu helfen, die Gartenmöbel in den Schuppen zu tragen.
Я прошу вас помочь им, относиться к ним по-человечески, Ich bitte Sie, ihnen zu helfen, sie als menschliche Wesen zu akzeptieren.
Я прошу у тебя прощения за всё, что я неправильно делал! Ich bitte dich um Verzeihung für alles, was ich falsch gemacht habe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!