Примеры употребления "процента" в русском с переводом "prozent"

<>
Два процента - на Уровне Один. Zwei Prozent sind auf Stufe Eins.
Или, может, 31 с четвертью процента. Oder vielleicht war es 31 und ein Viertel Prozent.
Невероятный рост в 3,3 процента. Gewaltiger Wachstum mit 3,3 Prozent.
И оказывается, что у луны-рыбы 42 процента. Und dann stellt sich heraus, dass 42 Prozent der Mondfisch ist.
Но знает об этом не более одного процента. Aber höchstens ein Prozent gibt das zu.
Только два процента, 2% племен достигают Уровня Пять. Nur zwei Prozent, nur zwei Prozent aller Stämme gelangen zu Stufe Fünf.
Раздираемая войной Республика Конго - два, три, четыре процента. Das vom Krieg zerrüttete Kongo ist hier unten - zwei, drei, vier Prozent.
около 21 процента коммерческих и промышленных площадей незаняты. etwa 21 Prozent freie Gewerbe- und Industriefläche.
23 процента детей умирали в возрасте до 5 лет. 23 Prozent von ihnen starben, bevor sie 5 Jahre alt wurden.
Как бы там ни было, доля одного процента - это недостаточно. Wieviel auch immer es ist, ein Bruchteil von einem Prozent ist nicht genug.
Они составляют всего за три процента от общего числа сожалений. Sie machen weniger als 3 Prozent unseres gesamten Bedauerns aus.
Так, количество необработанных дел по возражениям уменьшилось на 22 процента. So sei der Bestand unbearbeiteter Einspruchsverfahren um 22 Prozent gesunken.
33 процента от всех сожалений относится к решениям в выборе образования. 33 Prozent unseres Bedauerns bezieht sich auf Entscheidungen, die wir im Hinblick auf unsere Bildung getroffen haben.
Они считают, что 24 процента американских пользователей Твиттера являются афро-американцами. Sie glauben, dass 24 Prozent der amerikanischen Twitterer Afro-Amerikaner sind.
Только 3% процента людей, остановившихся у 24 видов, купили банку варенья. Von den Menschen die stehen blieben als es 24 waren, kauften nur drei Prozent tatsächlich ein Glas Marmelade.
Технологический индекс Nasdaq потерял 0,8 процента, торгуясь на 2657 пунктах. Der Index der Technologiebörse Nasdaq verlor 0,8 Prozent und ging mit 2657 Punkten aus dem Handel.
Менее 0,3 процента пришлось перевести на более дорогостоящие лекарства второй линии. Weniger als drei Zehntel eines Prozents mussten zu der teureren Reservemedikation wechseln.
Это позволяет вам повысить эффективность с сотой доли процента до двух процентов. Das ermöglicht es, die Effektivität von einem Hundertstel Prozent auf etwa zwei Prozent zu erhöhen.
Количество работающих семей без доступа к услугам здравоохранения выросло на 4 процента. Der Prozentsatz arbeitender Familien ohne Gesundheitsversorgung hoch um vier Prozent.
Во Франкфурте Dax упал на 1,2 процента, закрывшись на 5985 пунктах. In Frankfurt verabschiedete sich der Dax mit einem Minus von 1,2 Prozent bei 5985 Zählern.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!