Примеры употребления "против" в русском

<>
Переводы: все2230 gegen1421 versus3 wider3 zuwider2 kontra1 другие переводы800
Арендаторы были против этого, а также хотели более длительных сроков аренды. Die Pächter waren dagegen und wollten zudem längere Laufzeiten.
Сначала я был против этого. Zuerst war ich dagegen.
Но её клан и семья были категорически против и уверяли её не участвовать. Ihr Stamm und ihre Familie jedoch bedrängten sie, nicht mitzumachen, und waren strikt dagegen.
Том за, а Мэри против. Tom ist dafür, Mary dagegen.
Погромы против христиан в Ираке Iraks antichristliche Pogrome
Выборы в Европе против идеологии Europas anti-ideologische Wahl
Террор - вот мы против чего. Wogegen wir sind, ist Terror.
Ты за войну или против? Bist du für den Krieg oder dagegen?
Я вовсе не против образования: Ich bin überhaupt kein Gegner von Bildung.
Провалы в войне против наркотиков Der gescheiterte Drogenkrieg
Германия выступила против этого постановления. Deutschland lehnte die Resolution ab.
Не могу возразить против этого. Dagegen kann ich nichts sagen.
Поднимите руки те, кто "против". Die, die "dagegen" sind, heben bitte ihre Hände.
Такое вот изобретение против мигреней. Und das ist die Erfindung zur Migränebehandlung.
создание эффективной вакцины против ВИЧ. die Entwicklung einer wirksamen HIV-Impfung.
Он не имел ничего против. Er hatte nichts dagegen.
Только я один высказался против. Ich war der einzige Abweichler.
Обломов проснулся, против обыкновения, очень рано. Oblomow erwachte - entgegen seiner Gewohnheit - sehr früh.
щедрость и доброта душевная - против ненависти. Wohlwollen, liebende Freundlichkeit anstelle von Hass.
Теперь волки ополчились друг против друга. Die Wölfe fallen nun übereinander her.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!