Примеры употребления "продолжу" в русском с переводом "weiter machen"

<>
Я хотел бы показать короткое видео об этой работе прежде, чем я продолжу. Ich will Ihnen ein kurzes Video über diese Arbeit zeigen, bevor wir weitermachen.
Но, если я продолжу совершать такие приключения на это должна быть веская причина, кроме того, чтобы просто добраться туда. Aber wenn ich diese Abenteuer weitermachen will, muss es einen Grund geben sie zu unternehmen, ausser nur einfach das Ziel zu erreichen.
И прежде чем я продолжу, я попрошу каждого из вас достать ручку и бумагу потому что я попрошу вас помочь мне разобраться в этом. Und ich muss sagen, bevor ich weiter mache, bitte ich jeden von Ihnen es zu versuchen und Stift und Papier herauszuholen weil ich Sie tatsächlich darum bitten werde, mir zu helfen, einen Blick darauf zu werfen, wie wir das machen.
Продолжай в том же духе. Mache weiter so.
И секта продолжала своё существование. Sie konnten immer weiter machen.
Мы не можем это продолжать. So können wir nicht weitermachen.
И я могу продолжать дальше. Und ich kann so weitermachen.
Я буду продолжать это делать. Ich werde weitermachen.
и они продолжают это делать Und damit weiter gemacht.
Но мы продолжили без него. Aber wir haben ohne ihn weitergemacht.
Спал в буше, но продолжал ходить. Man schlief im Busch, aber machte weiter.
И мы можем продолжать этот ряд. Wir können so einfach weiter machen.
И я продолжал, по мере того как взрослел. Und ich machte weiter, während ich älter wurde.
крошки печенья это 77 822 Похоже на правду, продолжим. Keksspaltung ist 77.822 Das scheint richtig, ich mache weiter.
А тогда это было грустно, хотя мы продолжали идти вперед. Ja, es war damals traurig, aber wir haben einfach weitergemacht.
И фактически, мы можем продолжать делать это еще долгое время. Und das kann man tatsächlich sehr lange so weitermachen.
Ставки слишком высоки для того, чтобы продолжать двигаться в текущем направлении. Der Einsatz ist einfach zu hoch, um so weiterzumachen wie bisher.
И они продолжают учебу не потому, что посещали вот такую школу. Und der Grund, warum sie mit dem Lernen weitermachen, ist nicht, weil sie in solche Schulen gingen.
Я могу исправить эту картину, просто продолжая, добавляя слой за слоем. Ich kann dies Bild überarbeiten, einfach weitermachen mit Schicht über Schicht.
У всех есть это стремление выживать, бороться, преодолевать барьеры и продолжать жить. Alles hat diesen Überlebenswillen, diesen Willen zu kämpfen, sich durch diese mentale Barriere zu stoßen und weiterzumachen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!