Примеры употребления "применением" в русском с переводом "anwendung"

<>
Оба принадлежали к самым длинным конструкциям такого типа и казались естественным применением существующей технологии. Beide zählten zu den längsten Konstruktionen ihrer Art und wurden ebenfalls nur als Anwendungen bereits erprobter Technik angesehen.
Состоявшая из множества самых обычных пролетов, конструкция не содержала радикально новых концепций проектирования и казалась просто применением испытанной технологии. Mit ihren geringen Stützweiten wies die Konstruktion keine radikalen technischen Neuerungen auf und schien lediglich die Anwendung erprobter Technik zu sein.
По статистике МВД, за шесть месяцев 2012 года совершено 142 преступления с применением огнестрельного оружия, зарегистрированного в органах внутренних дел, тогда как всего за тот же период зафиксировано 1168 тысяч преступлений. Laut der Statistik des Innenministeriums wurden 142 Verbrechen mit Anwendung der registrierten Waffen im Verlauf von sechs Monaten in 2012 verübt, während für denselben Zeitraum insgesamt 1,168 Tausend Delikte verzeichnet wurden.
Едут сюда, чтобы пройти курс лечения с применением соленой воды - рапы, и целебных грязей, и подлечить здоровье при дерматитах, аллергиях, астмах, экземах, артритах, бронхитах, сахарном диабете, чтобы привести в порядок пошатнувшиеся нервы. Besucher kommen hierher für Behandlungen unter Anwendung von Salzwasser (natürliche Salzsole) und Heilschlamm sowie zur Behandlung von Hautentzündungen, Allergien, Asthma, Ekzemen, Arthritis, Bronchitis, Zuckerkrankheit und zur Beruhigung strapazierter Nerven.
более широкое применение многонациональных инициатив; umfangreichere Anwendung multinationaler Initiativen;
Последний этап - это, конечно, применение. Der letzte Schritt ist natürlich die Anwendung.
У них много областей применения. Nun, Roboter wie diese haben viele Anwendungen.
"Народ требует применения божьего закона". "Das Volk fordert die Anwendung von Gottes Gesetz."
У него есть много сфер применения. Und es gibt viele Anwendungen für diese Technologie.
увеличение по экспоненте применения искусственного интеллекта. die exponentielle Zunahme von Anwendungen mit künstlicher Intelligenz.
Сильнейшие головные боли отступали после нескольких применений, Schwere Kopfschmerzen reagierten besser auf mehrmalige Anwendung.
Также мы терпим неудачу в применении мягкой силы. Wir versagen auch bei der Anwendung von Soft Power.
И Вы можете представить себе гораздо больше применений. Viele weitere Anwendungen sind so vorstellbar.
второй - это применение силы в бою во время войны: der zweite ist die Anwendung von Gewalt bei Gefechten im Kriegsverlauf, z.
Однако в понимании применения сострадания могут существовать культурные различия. Dennoch könnte es kulturelle Unterschiede in der praktischen Anwendung von Mitgefühl geben.
Нет более очевидного случая его применения, чем в сегодняшней Ливии. Kein Fall kann klarer für die Anwendung sein als der Libyens heute.
Обвинение в селективном применении также относится к ордеру на арест Башира. Der Vorwurf der selektiven Anwendung trifft auch auf den Haftbefehl für Bashir zu.
Сейчас это всего лишь эксперимент, но позвольте показать некоторые будущие применения. Für den Moment ist es ein Experiment, aber lassen Sie mich Ihnen einige mögliche Anwendungen zeigen.
Демократия как тип политической системы - это технология для контроля и применения силы. Demokratie, als eine Art der Politik, ist eine Technologie zur Kontrolle und Anwendung von Macht.
Он сформулировал свое уникальное содержание и определил свое применение в специфическом историческом контексте. Er formulierte ihren einzigartigen Inhalt und bestimmte ihre Anwendung in einen speziellen historischen Kontext.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!