Примеры употребления "приз" в русском с переводом "preis"

<>
и учредил приз - программное обеспечение стоимостью в $10000. Also bot ich einen 10000$ Preis an Software für die Gewinner.
Я благодарен за это приз, и вот как я хочу его использовать. Ich bin für diesen Preis dankbar und werde ihn für diesen Zweck verwenden.
В конце выступления приз достанется тому, кто будет наиболее близок к правильному ответу. Und wer der Antwort am nächsten kommt, erhält am Ende einen Preis.
собрать ли команду, пригласить ли всех желающих, учредить ли приз или что-то ещё. Erschaffe ein Team, motiviere es, biete Preise und so weiter.
И в конце моего выступления приз получит тот, чей ответ окажется наиболее близким к правильному. Und am Ende meines Vortrags erhält derjenige, der der Antwort am nächsten kommt, einen Preis.
В 1990-м году я был в Великобритании, в Кембридже, мне там от университета вручали приз. 1990 war ich in Cambridge in Großbritannien, um einen Preis der Universität entgegenzunehmen.
Если кто-то смог бы выдать башню высотой, скажем в 2 см, то эта команда забрала бы себе приз. Falls irgendwer eine 2,5cm hohe Konstruktion gebaut hätte, hätte er den Preis nach Hause getragen.
Я, наверное, могу выиграть приз за самое большее количество способов использовать диплом Гарвардской школы права из-за всего, чем я занимаюсь. Ich könnte wahrscheinlich einen Preis gewinnen, wenn es darum geht, wie vielfältig man einen juristischen Harvard-Abschluss einsetzen kann, weil ich so viele verschiedene Dinge tue.
Они создают видимую конкуренцию, приз, который может привлечь талант и деньги в область сложнейших вопросов и тем самым ускорить их решение. Sie schreiben einen auffallenden Wettbewerb aus, einen Preis, können damit Talent und Geld für die schwierigsten Aufgaben gewinnen, und damit die Lösung beschleunigen.
Я очень счастлив объявить, что только три недели тому назад мы получили наше первое международное признание - Приз CES за Новаторство за 2009. Und ich freue mich zu verkünden, dass vor gerade drei Wochen wir unsere erste internationale Anerkennung erhalten haben, den 2009 CES Innovation Preis.
Например, приз в 1 миллиард долларов для первого в США автопроизводителя, который продаст 200 000 современных машин, типа тех, что я показывал ранее. Zum Beispiel koennte der erste Automobilhersteller, der es schafft 200.000 wirklich fortschrittliche Fahrzeuge, wie die vorher gezeigten, zu verkaufen einen Preis von 1 Milliarde USD erhalten.
Однако, если просто сменить рамки исходных представлений, то можно увидеть столько новых вещей, в том числе и то, на что будет похож приз TED. Und nun, einfach indem der Rahmen verändert wird, offenbart es so vieles, inklusive das, was am Ende als TED Preis herausgekommen ist.
Однако, Сильвия Браун является исключением, исключением в одном, потому что Образовательный Фонд Джеймса Рэнди, мой фонд, предлагает приз в 1 миллион долларов в оборотных облигациях. Nun, Sylvia Browne ist eine Ausnahme, ein Ausnahme in einer Beziehung, weil die James Randi Educational Foundation, meine Stiftung, einen Preis über eine Million Dollar in Obligationen anbietet.
Впервые я увидел эту концепцию на DARPA Grand Challenge - соревнованиях автомобилей-роботов, финансируемых правительством США, которое учредило приз на разработку автономного автомобиля, способного передвигаться в пустыне. Mir ist dieses Konzept zuerst begegnet bei den DARPA Grand Challenges, bei denen die U.S.-Regierung einen Preis ausgelobt hat für den Bau eines selbststeuernden Autos, das eine Wüste befahren könnte.
Еще как это ни парадоксально, "озеленение" Америки - Америка, которая поздно, но страстно обнаруживает свою ответственность за выживание планеты - может привести к конкурентоспособной трансатлантической гонке за первый приз в экологическом хорошем поведении. Paradoxerweise könnte zudem das "Ergrünen" Amerikas - die späte, aber leidenschaftliche Erkenntnis der eigenen Verantwortung für das Überleben des Planeten - zu einem transatlantischen Wettrennen um den ersten Preis im ökologisch korrekten Verhalten führen.
Еще даже не школьник, всего лишь за несколько месяцев до этого сделавший свои первые шаги, этот малыш со своим питомцем шетландским пони Тоффи рысью промчался через три тура, чтобы с легкостью взять главный приз, оставив 30 взрослых соперников далеко позади. Der Knirps, der noch nicht einmal im Kindergarten ist und erst vor ein paar Monaten seine ersten Schritte gemacht hat, und sein Shetland-Pony Toffee trabten locker durch die drei Runden und holten den ersten Preis - wobei sie 30 erwachsene Gegner hinter sich ließen.
Если такие качества, как целеустремленность, мобилизация, преданность делу, организация и простое воздействие на аудиторию имеют какое-то значение, то приз можно вручить зловещей роли средств массовой информации в подготовке резни в Руанде в 1994 году, а также в направлении, наблюдении за и поддержании пыла genocidaires после начала уничтожения тутси. Falls Bezugsgrößen wie Fokus, Mobilisierung, Hingabe, Organisation und schierer Einfluss irgendein Maßstab sind, geht der Preis an die unheilvolle Rolle der Medien bei der Vorbereitung des Massakers in Ruanda im 1994 und für ihre Anstiftung, Steuerung und Anstachelung der Leidenschaft der génocidaires, nachdem die Vernichtung der Tutsis begonnen hatte.
Может быть, стоит давать какие-нибудь призы за исследования океана? Wie wäre es mit einigen Preisen für die Erkundung der Meere?
По телевидению выступал известный кинорежиссёр, чьи фильмы получили призы на международных кинофестивалях. Im Fernsehen trat ein berühmter Filmregisseur auf, dessen Filme Preise internationaler Filmfestivals erhielten.
Поэтому одну мы дадим вам в качестве приза, можете унести и повесить дома. Wir werden Ihnen eines davon als Preis mit nach Hause geben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!