Примеры употребления "представляет" в русском с переводом "vorstellen"

<>
Марин ле Пе, лидер крайне правого Национального фронта, выразила презрение к постоянным внутренним конфликтам среди социалистов, сказав, что она не представляет, что новое правительство Валля продержится дольше нескольких месяцев. Marine Le Pen, die weit rechts stehende Führerin der Nationalen Front, verspottete die ständigen Grabenkämpfe der Sozialisten und sagte, dass sie sich nicht vorstellen könne, dass die neue Valls Regierung länger als ein paar Monate durchhalten werde.
Брату своему меня представила она. Sie hat mich ihrem Bruder vorgestellt.
Она представила меня своему брату. Sie hat mich ihrem Bruder vorgestellt.
Могу я представить вам Тома? Darf ich euch Tom vorstellen?
Можете представить насколько она мала? Können Sie sich vorstellen wie klein sie ist?
Мы не можем это представить. Das können wir uns nicht vorstellen.
Позвольте представить Вам моих родителей. Lassen Sie mich Ihnen meine Eltern vorstellen.
"Нет", - как вы можете представить. "Nein", können Sie sich das vorstellen?
Я счастлив сегодня представить её. Heute bin ich glücklich, sie Ihnen vorstellen zu können.
Можете ли вы представить это? Können Sie sich das vorstellen?
Попробуем представить, как это получается. Sie können sich also vorstellen, wie das funktioniert.
Я представлю тебя своим родителям. Ich werde dich meinen Eltern vorstellen.
Представьте себе многократное подбрасывание монетки. Können Sie sich vorstellen, wieder und wieder eine Münze zu werfen?
Мы представили эту идею мэру Белоч. Nun, wir haben das Bürgermeister Belloch vorgestellt.
Так, они представили меня пяти семьям. Also haben sie mich fünf Familien vorgestellt.
Кроме того мы представим новую продукцию Darüber hinaus werden wir neue Produkte vorstellen
Я попробовал представить жизнь на луне. Ich versuchte, mir das Leben auf dem Mond zu vorstellen.
Позвольте представить некоторых из наших героев. Lassen Sie mich Ihnen unsere Helden vorstellen.
Мы хотим представить лучший возможный сценарий, Wir wollen uns das bestmögliche Ergebnis vorstellen.
Позвольте мне представить вам Сэма Хабера. Lassen sie mich an dieser Stelle Sam Haber vorstellen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!