Примеры употребления "правильная дробь" в русском

<>
Например, одна из вещей, которой учатся ударники, в отличии от музыкантов, это обычная дробь одиночными ударами. Zum Beispiel ist eines der Dinge, die man lernt wenn es darum geht, ein Perkussion Spieler zu werden, im Gegensatz zu einem Musiker, ist im Grunde geradeheraus, einzelne Takt Abläufe.
И эта карта тоже правильная. Und auch diese Karte ist durchaus korrekt.
Я знаю эту дробь. Ich kenne den Schlag.
"Я унаследовал мрачную ситуацию, но все-же у меня есть правильные ресурсы и правильная стратегия, так что все получится", со слов Генерала Барно в 2004 году, "год решительности". "Ich trete ein schweres Erbe an, aber nun habe ich genügend Ressourcen und die richtige Strategie, die uns endlich", in der Rede von General Barno 2004, das "entscheidende Jahr" bringen wird.
Я не буду танцевать под эту дробь. Ich werde nicht zu jenem Trommelschlag tanzen.
Вот правильная поза. Dies hier ist die korrekte Haltung.
Я кожей чувствую ту кожу, по которой ты выбиваешь дробь. Ich kenne auch das Fell, das ihr da schlagt.
Далее, нам нужна правильная наука, доказательства. Als nächstes brauchen wir richtige Wissenschaft, richtige Beweise.
Это бесконечная дробь, она буквально продолжается бесконечно. Es ist eine unendliche Zahl - sie geht buchstäblich für immer weiter.
Я думаю, что это прекрасная и очень правильная идея. Ich halte diesen Gedanken für sehr schön und wahr.
Какая из них правильная? Welche ist richtig?
Если бы у вас была правильная информация, вы бы поступили правильно. Falls Sie die richtige Information gehabt hätten, hätten Sie auch das Richtige getan.
Какая же из этих гипотез правильная? Welche dieser Hypothesen kann stimmen?
и сейчас у неё правильная траектория. Jetzt verläuft das ganze auf einer etwas gleichmäßigeren Bahn.
"Вы уверены, что это правильная дозировка?" "Sind Sie sicher, dass das die richtige Dosierung ist?"
Это правильная дорога до станции? Ist das der richtige Weg zum Bahnhof?
Должна использоваться правильная юридическая лексика, но в то же время этот закон должны понимать все люди страны. Man muss die korrekte juristische Lexik verwenden, aber gleichzeitig müssen dieses Gesetz alle Menschen im Land verstehen.
Правильная упаковка товара - обязательное условие Sorgfältige Verpackung der Waren ist unbedingt erforderlich
Тем не менее, в каждом случае правильная долговременная политика почти наверняка указывает в противоположном направлении. Doch in allen Fällen weist die richtige langfristige Politik mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit in die entgegengesetzte Richtung.
Учитывая эти трудности, правильная оценка того, привели ли финансовые стимулы, принятые в январе 2009 года, к положительным результатам, заключается в здравом смысле. Angesichts dieser Schwierigkeit ist gesunder Menschenverstand ein probater Ausgangspunkt, um zu beurteilen, ob das im Januar 2009 auf den Weg gebrachte Konjunkturpaket positive Auswirkungen gehabt hat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!