Примеры употребления "по-испански" в русском

<>
я плохо говорю по-испански Mein Spanisch ist schlecht
В Мексике говорят по-испански. In Mexiko spricht man Spanisch.
В Испании говорят по-испански. In Spanien spricht man Spanisch.
Да, я говорю по-испански. Ja, ich spreche Spanisch.
Я не говорю по-испански. Ich spreche kein Spanisch.
я очень плохо говорю по-испански Mein Spanisch ist sehr schlecht
Ты очень хорошо говоришь по-испански. Du sprichst sehr gut Spanisch.
я совсем не говорю по-испански Ich kann gar kein Spanisch
Мой друг Александр говорит по-испански. Mein Freund Alexander spricht Spanisch.
Том говорит по-испански, и Бетти тоже. Tom spricht Spanisch, und Betty auch.
Ни он, ни я не говорим по-испански. Weder er noch ich sprechen Spanisch.
Ни Том, ни Мэри не говорят по-испански. Weder Tom noch Maria sprechen Spanisch.
Он говорит по-испански так же хорошо, как и по-французски. Er spricht Spanisch genauso gut wie Französisch.
Мы недостаточно хорошо говорим по-испански, а наши связи с Мексикой недостаточно сильны. Unser Spanisch wird niemals gut genug, unsere Bande zu Mexiko nie stark genug sein.
Собака не понимает по-английски, или по-американски, или по-испански или по-французски. Der Hund spricht kein Englisch, oder Amerikanisch, oder Spanisch, oder Französisch.
Я говорю по-испански достаточно хорошо для того, чтобы задавать вопросы или отвечать на них. Ich spreche Spanisch, zumindest gut genug, um mich in dieser Sprache an beiden Enden eines Interviews zu behaupten.
У меня были наготове несколько систем счёта - по-английски, по-немецки, затем по-испански, и потом по-французски. Ich hatte mir da alle möglichen Zählmethoden zurechgelegt, auf englisch, dann auf deutsch, gefolgt von spanisch und dann französisch.
Союз Южноамериканских наций (UNASUR или UNASUL, в зависимости от того, говорят в стране по-испански или по-португальски) был образован двенадцатью президентами в Бразилии в мае 2008 года с целью расширения экономической и политической интеграции. UNASUR oder UNASUL (so die spanische bzw. portugiesische Abkürzung) wurde im Mai 2008 in Brasília von den zwölf Präsidenten mit dem Ziel der Förderung der wirtschaftlichen und politischen Integration gegründet.
Учитывая тот факт, что в США уже проживает 20 миллионов мексиканцев, и то, что испаноговорящие избиратели являются такой значительной политической силой, что президент Буш устраивает шоу, на которых он говорит по-испански, эти обязательства кажутся вполне искренними. In Anbetracht der über 20 Millionen Mexikaner, die sich heute schon in den USA befinden und angesichts der Tatsache, dass die hispanische Wählerschaft eine derart mächtige politische Kraft ist, dass sich Präsident Bush mit seinen Spanischkenntnissen brüstet, scheint dieses Engagement durchaus echt zu sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!