Примеры употребления "поцелуем" в русском

<>
Переводы: все37 küssen20 kuss17
И нам понравилась идея о том, что два его дальних края закончили бы поцелуем. Wir mochten die Idee, dass sich die zwei Endteile am Ende küssen würden.
Однако, он хорошо понимает, что к чему и он закрепляет отношения вечным поцелуем. Aber er weiß, was gut für ihn ist und besiegelt die Beziehung mit einem ewigen Kuss.
Он всегда подходил к своему самолёту вольной неспешной походкой, выбрасывал сигарету, награждал поцелуем девушку, ждущую невдалеке, Wenn er zu seinem Flugzeug lief, schlenderte er stets, er schlenderte als wäre ihm alles egal, spickte die Kippe weg, packte das Mädchen, das dort wartete, gab ihr einen Kuss.
Она поцеловала его в щёку. Sie hat ihn auf die Wange geküsst.
Я обезьяна, посылающая воздушные поцелуи бабочке. Ich bin ein Affe, der Küsse zuwirft einem Schmetterling.
Она поцеловала меня в щёку. Sie küsste mich auf die Wange.
Поцелуй без усов, как суп без соли. Ein Kuss ohne Schnurrbart ist wie eine Suppe ohne Salz.
"Ты позволила ему тебя поцеловать?" "Hast du dich von ihm küssen lassen?"
Единственный истинный язык в мире - это поцелуй. Die einzige wahre Sprache auf der Welt ist ein Kuss.
Я хотел бы поцеловать тебя. Ich möchte dich küssen.
Любовные поцелуи на публике запретны даже для женатых пар. Küsse und Geschmuse in der Öffentlichkeit ist selbst für Verheiratete tabu.
Я хотела бы поцеловать тебя. Ich möchte dich küssen.
и как через рукопожатие распространяется больше бактерий, чем через поцелуй. Händeschütteln überträgt mehr Bakterien als Küssen.
Иди сюда и поцелуй меня!" Komm her und küss mich!"
Я знаю, что поцелуй может отнять у меня способность здраво мыслить. Ich weiß, dass ein Kuss mir meine ganze Entscheidungsfähigkeit rauben könnte.
Почему ты поцеловал меня в темноте? Warum hast du mich im Dunkeln geküsst?
А мне всегда было интересно, что бы случилось, поцелуй он сначала самолёт. Ich fragte mich natürlich immer, was wohl passieren würde, wenn er den Flieger zuerst küssen würde.
Она поцеловала меня, а не его. Sie küsste mich, nicht ihn.
Так как я не могу быть с тобой, я посылаю тебе поцелуй. Weil ich nicht bei dir sein kann, schicke ich dir einen Kuss.
Том не мог поверить, что Мария действительно поцеловала его. Tom konnte nicht glauben, dass Maria ihn wirklich geküsst hatte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!