Примеры употребления "пор" в русском

<>
Переводы: все1774 pore13 другие переводы1761
Делать это до тех пор, пока вы не достигнете мастерства. Dies so lange zu tun, bis Sie es wirklich beherrschen.
Прошло три года с тех пор, как он умер. Er ist seit drei Jahren tot.
Ничего не сделано до сих пор. Bisher ist nichts passiert.
С тех пор я рисую везде. Seitdem habe ich überall gemalt.
До тех пор пока хватит товара Solange der Vorrat reicht
По крайней мере, до сих пор. Bis jetzt zumindest.
До сих пор я был довольно негативен. Bislang war ich ziemlich negativ.
С тех пор долговые обязательства солидно выросли. Und seither hat das Land gewaltige Beträge zu seinen Verbindlichkeiten hinzugefügt.
С тех пор многое изменилось. Seit damals hat sich die Situation entscheidend verändert.
С тех пор мы получили признание. Seit dieser Zeit haben wir alle Arten von Anerkennung erhalten.
С каких пор Маркус живет здесь? Seit wann wohnt Markus hier?
До тех пор я буду рассказывать шутки. Lachen Bis dahin werde ich weiterhin Witze erzählen.
С тех пор я росла как единственный ребенок матери-одиночки. Von da an wurde ich aufgezogen als einziges Kind einer alleinerziehenden Mutter.
С тех пор Фонд признал свои ошибки во всех этих областях. Der IWF hat seine Fehler von damals in diesen Bereichen erkannt.
Однако ни одна из этих дискуссий до сих пор не принесла особых плодов. So weit sind diese Vorschläge allerdings nicht auf fruchtbaren Boden gefallen.
Все это продолжалось до тех пор пока не пришел новый раввин. Dies ging so bis ein neuer Rabbi kam.
"Льюис, мы знакомы с тех пор, как тебе исполнилось 18. "Lewis, ich kenne dich, seit du 18 Jahre alt bist.
До сих пор этого не произошло. Dies ist bisher nicht der Fall.
С тех пор прошло много времени. Wir haben es seitdem weit gebracht.
Все хорошо до тех пор, пока не возникают проблемы. Alles ist gut, solange es keine Probleme gibt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!