Примеры употребления "попросят" в русском с переводом "bitten"

<>
Если вы начнете вести себя подобным образом, вас попросят покинуть сообщество. Wenn man derartiges Verhalten an den Tag legt, wird man gebeten, die Gemeinschaft zu verlassen.
Так что если ко мне придут маркетологи "Коки" и попросят меня дать определение счастью, я скажу, что мое представление счастья - это мать, держащая здорового ребенка на своих руках. Wenn also ein Cola-Vermarkter zu mir käme und mich bitten würde Glück zu beschreiben, würde ich sagen, dass meine Vorstellung vom Glück eine Mutter wäre, die ein gesundes Kind in ihren Armen hält.
Министр обороны Литвы Юзас Олекас, подтверждая свои ожидания по поводу того, что Польша и Америка придут к соглашению, добавил, что "Литва будет рассматривать возможность участия в ПРО, если ее об этом попросят. Obwohl er von einer Einigung zwischen Polen und Amerika ausginge, fügte der litauische Verteidigungsminister Juozas Olekas hinzu, dass "Litauen, wenn man darum bittet, die Möglichkeit einer Teilnahme am Raketenabwehrschild in Erwägung ziehen würde.
Попроси своего папу помочь тебе. Bitte deinen Vater, dir zu helfen.
Он попросил у меня прощения. Er bat mich um Verzeihung.
Я попросил его это сделать. Ich bat ihn, das zu tun.
Отец попросил меня открыть дверь. Vater bat mich die Tür zu öffnen.
Я попросил его помочь мне. Ich bat ihn darum, mir zu helfen.
Он попросил меня это сделать. Er bat mich, es zu tun.
Я попросил её о помощи. Ich habe sie um ihre Hilfe gebeten.
Он попросил меня открыть дверь. Er bat mich, die Tür zu öffnen.
После еды я попросил счёт. Nach dem Essen bat ich um die Rechnung.
Она попросила у него помощи. Sie bat ihn um Hilfe.
Она попросила его о помощи. Sie bat ihn um Hilfe.
Она попросила меня о помощи. Sie bat mich um Hilfe.
Мы попросили их об этом. Und wir haben darum gebeten.
"Пожалуйста, попросите Запад спасти нас". "Bitte sagen Sie dem Westen, dass er uns retten soll."
Можно попросить еще одно полотенце? Kann ich bitte noch ein Handtuch haben?
Можно у вас попросить нож? Kann ich bitte ein Messer haben?
Вы можете попросить о помощи! Sie können um Hilfe bitten!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!