Примеры употребления "попробуйте" в русском с переводом "versuchen"

<>
Теперь следующий шаг - попробуйте вот это. Jetzt der nächste Schritt - versuchen Sie das.
Или попробуйте на вкус этот звук. Oder versuchen Sie mal das hier:
Какой бы идея не была, приходите и попробуйте. Egal was für eine Idee Sie haben, kommen Sie und versuchen Sie es.
Попробуйте установить DSL доступ в интернет у себя дома. Versuchen sie einmal, DSL in ihrem Haus installiert zu bekommen.
а вы попробуйте их прочувствовать и скажите, какое вы предпочтете. Sie können versuchen, sie zu simulieren und mir dann sagen, welche davon Sie bevorzugen.
Попробуйте положить несколько песчинок между зубами и увидите, какая получается разница. Also, versuchen Sie einfach ein paar Sandkörner zwischen ihre Zähne zu tun und sehen Sie, was das für einen Unterschied macht.
Мужчины, если вы не узнаете ничего другого из этого выступления, попробуйте экспансивное слушание и вы сможете преобразить ваши отношения. Lachen Männer, wenn Ihr nichts versteht aus diesem Vortrag, versucht es mit expansivem Zuhören und ihr könnt eure Beziehungen verändern.
Попробуйте ввести малейшее ограничение свободы слова в любой западной стране, и вы встретите шторм протеста со стороны тех, кто редко защищал свободу слова в государствах третьего мира. Versuchen Sie nur einmal, die geringsten Einschränkungen hinsichtlich freier Meinungsäußerung in einem westlichen Land durchzusetzen, und Sie werden sofort auf Proteststürme derer stoßen, die eben dieses Recht in den Ländern der Dritten Welt nicht verteidigen.
Я попробовал угадать её возраст. Ich habe versucht, ihr Alter zu erraten.
Но я решил просто попробовать. Aber dann beschloss ich, es zu versuchen.
Вам следует попробовать еще раз". Ihr könntet es noch erneut versuchen."
И даже не хочу попробовать." Da versuche ich es erst gar nicht."
Давайте попробуем добраться до сути. Lassen Sie uns versuchen an die Wurzel des Ganzen zu kommen.
Давйте я попробую это проиллюстрировать. Lassen Sie mich versuchen, dass zu veranschaulichen.
А теперь я попробую взлететь. "Okay, ich werde - Ich werde es mal versuchen."
Я попробовал представить жизнь на луне. Ich versuchte, mir das Leben auf dem Mond zu vorstellen.
я попробовал все книги, все CD, Ich versuchte jedes Buch das es gab, jede CD.
Они попробовали поднять автомобиль, но безуспешно. Sie versuchten, das Auto anzuheben, aber ohne Erfolg.
Теперь можно попробовать перемещать свои результаты, Nun kann man versuchen, seine Ergebnisse herumzuschieben.
Мы можем по меньшей мере попробовать. Wir können es zumindest versuchen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!