Примеры употребления "понять" в русском с переводом "verstehen"

<>
Многие не могут понять законы. Viele sind nicht in der Lage, Gesetze zu verstehen.
Мы бы хотели понять это. Wir würden das gerne verstehen.
Том хочет понять смысл жизни. Tom will den Sinn des Lebens verstehen.
И ее очень важно понять. Und es ist eine wichtige Feststellung um es zu verstehen.
"Очень трудно понять русскую душу". "Es ist sehr schwierig, die russische Seele zu verstehen."
Мы смогли понять друг друга. Wir konnten einander verstehen.
Понять по-настоящему - значит сказать: Um wirklich zu verstehen, muss man sagen:
Было невозможно понять его вопросы. Es war unmöglich, seine Fragen zu verstehen.
Я едва мог это понять. Ich konnte es kaum verstehen.
Я едва мог его понять. Ich konnte ihn kaum verstehen.
Оно помогает правильно понять предложение. Sie hilft, den Satz richtig zu verstehen.
Я не могу понять его чувства. Ich kann seine Gefühle nicht verstehen.
Даже ребёнок может понять эту книгу. Selbst ein Kind kann dieses Buch verstehen.
Она не могла понять, что произошло. Sie konnte nicht verstehen, was da passiert war.
Почему ты не смог меня понять? Warum konntest du mich nicht verstehen?
Понять эту книгу свыше моих сил. Dieses Buch zu verstehen, übersteigt meine Fähigkeiten.
Как мы пытаемся понять его суть? Wie können wir versuchen zu verstehen, was China ist?
Такую систему граждане Европы смогут понять. Ein solches System würde der europäische Bürger auch verstehen.
Понять смысл этих асимметрий довольно трудно. Es ist schwierig den Sinn dieser Asymmetrie zu verstehen.
Студент смог понять, о чём речь. Der Student konnte verstehen, worum es geht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!