Примеры употребления "понять" в русском

<>
Нам нужно понять красоту равновесия. Wir müssen anfangen, die Schönheit der Ausgewogenheit für uns zu entdecken.
Понять эту тенденцию не сложно. Es ist nicht schwer diesen Trend nachzuvollziehen.
Мы просим понять наше решение Bitte haben Sie für unsere Entscheidung Verständnis
Чтобы понять почему, рассмотрите Нигерию. Am Beispiel Nigerias werden die Gründe dafür deutlich.
Есть два способа это понять. Man kann auf zwei Arten darüber nachdenken.
Иранскую политику понять гораздо труднее. Die iranische Politik ist sehr viel schwerer einzuschätzen.
Понять это, в самом деле, тяжело. Es dort hinzubekommen, ist sehr schwierig.
Американцы должны понять простую, математическую истину. Den Amerikanern muss eine simple mathematische Wahrheit vermittelt werden.
Мы были неспособны понять его логику. Wir konnten seiner Logik nicht folgen.
Сложно понять, почему ты хочешь пойти. Es ist schwer verständlich, warum du gehen willst.
Но мы, безусловно, многое сможем понять. Aber wir werden mit Sicherheit sehr viel lernen.
Нам нужно понять насколько это реально. Wir müssen der Realität ins Auge sehen.
Вам необходимо это прочувствовать, чтобы понять. Nur wer es wirklich fühlt, lernt dazu.
Трудно понять, чего пытается достичь Сербия. Es ist schwer nachvollziehbar, worauf Serbiens Bemühungen abzielen.
Поэтому я пишу стихи, чтобы понять. Also schreibe ich Gedicht um Dinge herauszufinden.
Эти фигурки помогут нам понять, как. Diese Typen können es uns sagen.
Мы не смогли понять его логику. Wir konnten seiner Logik nicht folgen.
Конечно, легко понять, почему этого не происходит: Natürlich ist klar, warum dies nicht geschieht:
Чтобы что-нибудь понять, нужно взломать код. Um Fortschritte zu machen, müssen wir den Code knacken.
Но вот что помогло мне понять это. Aber das hier hat mir geholfen, es zu sehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!