Примеры употребления "понимает" в русском с переводом "verstehen"

<>
Он не понимает правил игры. Er versteht die Spielregeln nicht.
Саркози понимает новые правила игры. Sarkozy versteht die neuen Spielregeln.
Получается, он понимает такую культуру. Diese Leute, er hier, sie verstehen diese Kultur.
Том не понимает, чего вы хотите. Tom versteht nicht, was ihr wollt.
Почему моя жена меня не понимает? Warum versteht meine Frau mich nicht?
Почему мой компьютер меня не понимает? Warum versteht mich mein Computer nicht?
К счастью, Барак Обама это понимает. Zum Glück hat Barack Obama das verstanden.
Почему мой муж меня не понимает? Warum versteht mein Mann mich nicht?
И Саркози, похоже, инстинктивно это понимает. Und Sarkozy scheint das instinktiv zu verstehen.
Он понимает искушение зла и соблазн забвения. Er versteht die Verlockung des Bösen, den Reiz der Vergesslichkeit.
Она понимает её чувства и мысли без слов. Ihre Gefühle und Gedanken versteht sie ohne Worte.
Она понимает твои чувства и мысли без слов. Deine Gefühle und Gedanken versteht sie wortlos.
Китай, самая большая из развивающихся экономик, понимает это. China, die größte der aufstrebenden Wirtschaftsnationen, versteht das ganz klar.
Он понимает Ваши чувства и мысли без слов. Ihre Gefühle und Gedanken versteht er ohne Worte.
Только в двух случаях мужчина не понимает женщину: Es gibt zwei Situationen, in denen ein Mann eine Frau nicht versteht:
Американская общественность понимает это, даже если президент нет. Die amerikanische Öffentlichkeit versteht dies, auch wenn ihr Präsident das nicht tut.
Он понимает его мысли и чувства без слов. Er versteht seine Gedanken und Gefühle ohne Worte.
Он понимает твои чувства и мысли без слов. Deine Gefühle und Gedanken versteht er wortlos.
Он понимает её чувства и мысли без слов. Ihre Gefühle und Gedanken versteht er ohne Worte.
Она понимает Ваши чувства и мысли без слов. Ihre Gefühle und Gedanken versteht sie ohne Worte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!