Примеры употребления "помнивших" в русском с переводом "sich erinnern"

<>
Она меня даже не помнит. Sie erinnert sich nicht einmal an mich.
Кто-нибудь помнит вот это? Erinnert sich jemand an diese Dinger?
Она даже не помнит меня. Sie erinnert sich nicht einmal an mich.
Он меня даже не помнит. Er erinnert sich nicht einmal an mich.
Помните объяснение философа о женщине? Nun, erinnern Sie sich an die Erklärung des Philosophen zur zersägten Frau?
если вы помните ваши факториалы. falls Sie sich noch an das Berechnen von Fakultäten erinnern.
Вы, наверно, помните его ответ: Ich weiß nicht ob sie sich an seine Antwort erinnern, aber es war:
Я буду помнить их героизм. Ich werde mich an ihr Heldentum erinnern.
Это первое, что нужно помнить. Das ist eine Sache, an die man sich erinnern muss.
устранить необходимость что-либо помнить. Man hat nichts, woran man sich erinnern muss.
Я буду помнить её героизм. Ich werde mich an ihr Heldentum erinnern.
Ты помнишь, что мне обещал? Erinnerst du dich, was du mir versprochen hast?
Ты помнишь, как его зовут? Erinnerst du dich, wie er heißt?
Ты помнишь, как её зовут? Erinnerst du dich, wie sie heißt?
Ты помнишь написание этой главы? Erinnerst du dich an dieses Kapitel?
Ты ещё помнишь об этом? Erinnerst du dich noch daran?
У тебя есть проблема, помнишь? Du hast das Problem, erinnerst du dich?
Помню как пару лет назад Ich erinnere mich an ein Ereignis vor ein paar Jahren.
Я отчетливо помню те дни. Ich erinnere mich noch deutlich an jene Tage.
Я сказал, что не помню. Ich sagte, ich erinnere mich nicht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!