Примеры употребления "получил" в русском

<>
Он получил в наследство один из тяжелейших в мире политических, экономических и социальных кризисов и еще в прошлом году предупредил президента Буша, что крайний уровень бедности и растущие этнические разногласия могут привести к восстанию. Er trat das Erbe einer wirtschaftlichen, politischen und gesellschaftlichen Krise an, die in ihrer Tiefe anderen Krisen der Welt in nichts nachsteht, und warnte Präsident Bush im vergangenen Jahr, dass die äußerste Armut und die sich vertiefenden ethnischen Spaltungen einen Aufstand entfachen könnten.
Он получил ранение в голову. Er wurde am Kopf verletzt.
Я получил доступ к нему. Ich hatte Zutritt zu ihm.
Сегодня я получил ценный урок. Heute habe ich eine wertvolle Lektion gelernt.
Он получил три года тюрьмы. Er wurde zu drei Jahren Gefängnis verurteilt.
И вот что я получил. Und das hier ist eins der Dinge, die ich zurückbekam.
и получил достаточно статистических данных. Und was herauskam, war eine Reihe von Daten.
Пьяный водитель получил серьезные травмы Betrunkener Autofahrer schwer verletzt
Нобелевскую премию получил кто-то другой. Der Nobelpreis ging an einen anderen.
Наконец-то я получил весь набор! Ich besitze endlich ein komplettes Set!
"Почему данный препарат ранее получил одобрение?" "Warum wurde das Medikament zunächst zugelassen?"
Но, конечно, Бог получил много помощи. Aber, natürlich hatte Gott jede Menge Hilfe.
Пришел к нам, получил концентрированное внимание. Kam herein.
Я получил результат всех натуральных ингредиентов". Ich habe all diese natürlichen Bestandteile."
Но я получил от него ценный урок. Aber ich habe etwas von ihm gelernt.
Мы не хотим, чтобы Иран получил Бомбу. Wir wollen nicht, dass der Iran die Bombe baut.
Я сказал:"Нет, я получил лучшее образование. Ich sagte, "Nein, ich habe die beste Ausbildung.
Во время представления я получил неоднозначную реакцию, Die Reaktionen während dieser Live-Performance sind gemischt.
Амартия Сен получил Нобелевскую премию, высказав следующее: Amartya Sen gewann seinen Nobel Preis dafür, dass er sagte:
Он получил серьезные повреждения в автомобильной аварии. Bei einem Autounfall trug er gravierende Verletzungen davon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!