Примеры употребления "первый" в русском

<>
Первый удар был чертовски болезненным. Der erste Schock tut wahnsinnig weh.
Для многих Virtual Earth дал шанс в первый раз увидеть, что стало с родным домом. Oft war es so, dass jemand das, was mit seinem Haus geschehen war, erstmalig bei Virtual Earth sah.
И это было первый сюрприз. Wir erfuhren die erste Überraschung.
Изменение Японией военной доктрины в первый раз со времен начала холодной войны - сдвиг, который имплицитно представляет для Китая наибольшую угрозу - предполагает, что китайское руководство должно обратить пристальное внимание на свою региональную стратегию. Japans erstmalige Änderung seiner Militärdoktrin seit Beginn des Kalten Krieges - worin China implizit zur größten Bedrohung gemacht wird - deutet darauf hin, dass die chinesische Führung ihrer regionalen Generalstrategie besondere Beachtung schenken sollte.
Я здесь не первый раз. Das ist nicht mein erstes Mal hier.
В первый же день учёбы Sie geht am ersten Tag zur Schule.
Это был только первый удар. Doch das war nur der erste Schlag.
Первый - вот они здесь приведены. Das erste ist - und sie sind hier aufgelistet.
Сделанный бездумно первый маленький шаг. Unbekümmert macht man den ersten kleinen Schritt.
Это первый случай такого типа. Das ist der erste Fall dieser Art.
Первый ролик - достижение Северного полюса. Der erste war meine Ankunft am Nordpol.
Первый участник - Совет Безопасности ООН. Der erste ist der Sicherheitsrat.
Итак, первый способ - позитивные эмоции, Der erste Weg, positive Emotion.
Это самый первый фильм Чарльза. Es ist der erste Film, den Charles je gemacht hat.
Первый тест - это серьезность риска: Das erste Kriterium ist der Ernst der Bedrohung:
Первый элемент сожалений - это отрицание. Die erste beständige Komponente des Bedauerns ist grundsätzlich Verleugnung.
Итак, это первый случай матереубийства. Okay, das ist also der erste Fall von Muttermord.
Первый аспект - это когнитивное обучение. Das erste "K" ist kognitives Training.
Первый - не восприми Библию буквально. Die erste ist - "Du sollst die Bibel nicht wörtlich nehmen."
Ответ на первый вопрос обнадеживает; Die Antwort auf die erste Frage ist beruhigend;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!