Примеры употребления "ошибочных" в русском

<>
Но это мнение основано на ошибочных предположениях. Aber solchen Annahmen liegt ein Trugschluss zugrunde.
взявшись за решение данного вопроса исходя из ошибочных положений, сегодня заявления администрации опровергают данные собственной разведки. Nachdem die Regierung ihre Argumentation auf Fehlurteilen aufgebaut hatte, gerät sie jetzt durch den Bericht ihrer eigenen Geheimdienste in Misskredit.
Таким образом, глобальная банковская система и экономика были чувствительны к ошибкам трех основных рейтинговых агентств и их ошибочных моделей рисков. Somit waren das globale Bankensystem und die Weltwirtschaft den Fehlern der drei großen Rating-Agenturen und ihrer mangelhaften Risikomodelle ausgeliefert.
Ни одна из этих ошибочных или циничных попыток не принизила величия Ганди или исключительности отклика на его жизнь и его послание. Keiner dieser fehlgeleiteten oder zynischen Bestrebungen ist es gelungen, Gandhis Größe oder die außergewöhnliche Resonanz auf sein Leben und seine Botschaft zu schmälern.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!