Примеры употребления "очень важный" в русском

<>
Итак, мы имеем внутренние часы, и это очень важный компонент нашей жизни. Wir haben also eine innere Uhr, und die hat sich für unsere Leben als unglaublich wichtig erwiesen.
Нет, конечно, я не говорю, что такие вопросы должны задаваться на экзаменах, но это очень важный тип вопросов которому сейчас совершенно не уделяется внимания, хотя он очень важен для понимания реальных проблем. Ich möchte hier keineswegs suggerieren, dass das die einzige Art von Fragen sein sollte, die in Prüfungen gestellt werden sollte, aber es ist ein wichtiger Typus, der augenblicklich vollkommen ignoriert wird und der für das wirkliche Verständnis der Leute entscheidend ist.
Напротив, она стремится вовлечь нас в очень важный диалог о её культуре, нации и наследии. Statt dessen versucht sie, einen sehr wichtigen Dialog über ihre Kultur, ihr Volk, ihre Herkunft zu führen.
Это очень важный проект агентства DARPA DARPA - это Агентство Оборонных Исследований - это один из их проектов. Dies ist eines der wichtigsten DARPA-Projekte - DARPA ist die Defense Research Agency [Behörde für Rüstungs-Forschung] - das ist eines ihrer Projekte.
На мой взгляд, женщины в этой части мира понимают, что культура - очень важный аспект в сближении людей на местном и на региональном уровнях. Ich glaube, dass Frauen in diesem Teil der Welt erkennen, dass Kultur eine wichtige Komponente ist, Menschen zu verbinden, sowohl lokal als auch regional.
И еще очень важный момент - это не Салли Стратерс. Und was noch wichtig ist ist, dass das nicht Sally Struthers ist.
Да, вода - это очень важный аспект. Also, Wasser ist ein wichtiger Aspekt.
И встает очень важный вопрос, суть которого заключается в следующем: Und es bringt eine existentielle Frage auf, die da lautet:
Это очень важный момент - подобный разрыв в 30-40 лет в уровне здравоохранения. Diese Differenz von 30, 40 Jahren in gesundheitlicher Sicht sind eine wirkliche Veränderung.
Это очень важный заплыв. Es ist so ein wichtiges Schwimmen.
Уши, очевидно, очень важный эмоциональный индикатор лошади. Die Ohren sind offensichtlich ein ganz wichtiger Gefühls-Indikator des Pferds.
Но при этом, это очень важный практический взгляд на мир. Und dennoch ist es eine wirklich wichtige, praktische Sicht auf die Dinge.
Научиться контролировать одну из основных стихий в природе - очень важный момент в жизни любого ребенка. Lernen, eine von den elementaren Naturkräften zu beherrschen, ist ein Schlüsselmoment in der Lebensgeschichte eines jeden Kindes.
И я бы сказал, что ритуал, во время которого один человек приходит к другому и рассказывает вещи, которые не рассказал бы своему священнику, и потом к тому же раздевается и разрешает прикоснуться к себе - это ритуал очень важный. Ich möchte Ihnen zu Bedenken geben, dass ein Ritual, bei dem eine Person mit einer anderen zusammen kommt, ihr Dinge erzählt, die sie nicht einmal ihrem Priester oder Rabbi erzählen würde, und - das ist unglaublich - sich dazu noch auszieht und Berührung erlaubt, dann würde ich behaupten, dass dieses Ritual außerordentlich wichtig ist.
Культура - очень важный инструмент для сближения людей. Kultur ist eine sehr wichtige Art, Menschen zu verbinden.
Это - очень важный взгляд на развитие энергосистем. Das ist eine sehr wichtige Grafik der Evolution unseres Energiesystems.
Это очень важный период. Es ist eine sehr wichtige Periode.
И конечно же надо проверить ответ - это очень важный шаг. Überprüfe es - wichtiger Schritt.
И очень важный отчет вышел в пятницу из Института показателей и оценки здоровья в Сиэтле, Und am Freitag wurde ein weiteres wichtiges Untersuchungsergebnis veröffentlicht vom Insitute of Health Metric and Evaluation in Seattle.
Это очень важный момент, потому что мы хотели вызвать у зрителя инстинкт пойти и помочь, спасти предмет от падения. Das ist ein ganz wichtiger Moment, denn wir wollten beim Betrachter ein Bedürfnis erzeugen, diesem Wesen zu helfen, es zu retten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!