Примеры употребления "особенно" в русском с переводом "besonders"

<>
Второй вопрос является особенно возмутительным. Diese zweite Frage ist besonders verstörend.
Я люблю музыку, особенно классическую. Ich mag Musik, besonders klassische Musik.
Мне особенно нравится вот эта. Die hier mag ich besonders.
Это особенно разочаровывающее введение иглы. Das hier ist ein besonders frustrierendes Ansetzen der Nadel.
Это особенно важно для молодёжи. Das ist besonders wichtig für die Jugend.
Один из них особенно выделялся. Aber einer war besonders bemerkenswert.
Гнев особенно распространён среди молодёжи. Wut macht sich besonders unter den jungen Leuten breit.
Алжир - это особенно трудный случай. Algerien ist ein besonders schwieriger Fall.
Особенно пугает информация, поступающая из Гватемалы. Die Indizien aus Guatemala sind besonders besorgniserregend.
Особенно это относится к бедным странам. Dies gilt besonders für verarmte Länder.
Особенно тяжело это будет для Бернанке. Das wird besonders für Bernanke eine Herausforderung.
Эти выборы особенно богаты извлеченными уроками. Aus dieser Wahl sind besonders viele Lehren zu ziehen.
Я читал книги, учебники, особенно физику. Ich las Bücher, Wissenschaftsbücher, besonders Physik.
Нетаньяху, что неудивительно, был особенно откровенен. Es überrascht nicht, dass Netanjahu besonders unverblümt war.
Игра имеет правила, особенно групповая игра. Ein Spiel hat Regeln, besonders wenn es ein Gruppenspiel ist.
Особенно полезны могут быть две меры. Dabei wären zwei Maßnahmen besonders nützlich.
Самая младшая дочка была особенно красива. Die jüngste Tochter war besonders schön.
Особенно важно стимулировать развитие малых реакторов. Und besonders die kleinen Reaktoren brauchen die Entwicklung.
Я хочу показать несколько особенно ярких примеров. Ich möchte Ihnen einige zeigen, die besonders verblüffend sind.
Уровень безработицы - высокий, особенно среди юных иранцев. Die Arbeitslosigkeit ist besonders unter den jungen Iranern sehr hoch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!