Примеры употребления "особенно" в русском

<>
Всегда сложно предсказывать, особенно будущее. Vorhersagen sind immer schwierig, vor allem über die Zukunft.
Ненавижу пустые траты, особенно стены. Ich hasse Verschwendung, speziell Wände.
Я не особенно люблю читать. Ich war nicht sehr gut im Lesen von Dingen.
Две вещи меня особенно поразили. Also zwei Dinge beeindruckten mich tief daran.
Эйнштейн особенно интересуется выступлением Пенелопы. Einstein interessert sich sehr für Penelopes Vortrag.
Три из них особенно важны. Drei derartige Zusagen stehen dabei im Vordergrund.
Особенно это верно в отношении еврозоны. Dies gilt insbesondere für die Eurozone.
Это особенно заметно в отношении экономики. Das trifft bekanntlich vor allem im Hinblick auf die Wirtschaft zu.
Ты ведь не особенно голоден, правда? Du bist nicht allzu hungrig, oder?
Особенно когда они перевернуты вверх ногами, Insbesondere wenn die auf dem Kopf stehen.
Делать прогнозы тяжело, особенно о будущем. Prognosen sind schwierig, vor allem über die Zukunft.
восходящих вод, особенно важных для океана. Und die könnte dafür sorgen, dass aus dem Brennpunkt ein Hoffnungspunkt wird.
Это особенно относится к слабости институтов. Das gilt insbesondere für die Schwäche der Institutionen.
Это особенно верно в отношении Бахман. Das gilt vor allem für Bachmann.
Вы ведь не особенно голодны, так? Sie sind nicht allzu hungrig, oder?
Таких советов не особенно долго придерживались. Ich glaube, das hat nicht lange angehalten.
Это очень хорошо, особенно в открытом обществе. Das ist sicher gut, insbesondere in einer offenen Gesellschaft.
Такая идея не понравилась многим, особенно немцам. Vor allem bei den Deutschen kam dies nicht gut an.
Это особенно актуально по отношению к Китаю. Relevant ist dies vor allem im Hinblick auf China.
Особенно это касается диабетиков и пожилых женщин. Das gilt vor allem für Diabetiker und ältere Frauen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!