Примеры употребления "опять" в русском

<>
Переводы: все358 wieder153 другие переводы205
Опять же, были некоторые казусы. Wiederum gab es einige Missverständnisse.
Опять же по словам Фридмана: Wie Friedman ebenfalls sagte:
Опять же, это очень патерналистично. Aber auch das ist sehr patriarchisch.
Опять ошибся, как раньше, да? Der gleiche Fehler wie zuvor, oder?
Опять таки, декартовский вид перехода. Noch einmal, der Kartesische Kreuzungspunkt.
И потом использовать меньше опять. Und dann müssen wir noch weniger verbrauchen.
И опять, это 2005 год. Das ist wiederum in 2005.
Опять же, очень хорошее совпадение. Also nochmal, das passte wirklich gut zusammen.
После экскурсии опять были вопросы. Sie besichtigten die Einrichtung und wurden gefragt, ob es Unklarheiten gebe.
И здесь опять что-то случилось. An diesem Punkt geschah etwas anderes.
То же самое может случиться опять. Vielleicht geschieht das ja ein weiteres Mal.
Опять, его невозможно построить другим способом. Auch das wäre auf andere Art nicht herstellbar.
Опять таки, требуется большая иностранная помощь. Auch hier bedarf es vermehrter Hilfe durch das Ausland.
Итак, опять тот же самый результат. Hier ist das gleiche Endergebnis.
Доказательства, опять же, категорически противоречат этому. Auch dies wird durch die Tatsachen klar widerlegt.
Вот опять - нейроны, привлекаемые для сочувствия. Wir haben also hier wiederum Neuronen, die mit dem Einfühlen zu tun haben.
Опять же это сделали мои враги. Auch das taten meine Widersacher.
И опять многое ставится под угрозу. Andererseits steht bei dieser Debatte viel auf dem Spiel.
Это опять будет в стиле Саддама: Es wird Saddam in Bestform sein:
И опять, для того же оркестранта. Sehen Sie, das zweite Mal für denselben Musiker.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!