Примеры употребления "оказаться" в русском

<>
Ответ может оказаться довольно простым: Vielleicht ist die Antwort ganz einfach:
Эта комбинация должна оказаться выигрышной. Das sollte doch eine Erfolgskombination sein.
И результаты могут оказаться довольно смешными. Die Resultate können recht lustig sein.
Может ли этот подход оказаться успешным? Kann dies Erfolg haben?
Затем я решил оказаться "самым умным". Dann beschloss ich, dass ich richtig schlau werden müsste.
Предполагаемая передача рисков может оказаться миражом. Der vermeintliche Risikotransfer könnte sich als Fata Morgana herausstellen.
Но внешний вид может оказаться обманчивым. Der Schein kann allerdings trügen.
Вы не хотите на нем оказаться. Das wollen Sie nicht.
его чтение может оказаться необычайно занимательным. er könnte dieses Mal für eine ungewöhnlich interessante Lektüre sorgen.
Вы можете оказаться в Нью-Йорке. Sie könnten in New York landen.
Ваши видения могут оказаться действительно очень сложными. Die Dinge, die man sieht, können sogar recht kompliziert sein.
Это может оказаться невозможным для некоторых государств. Das wird mit derart unterschiedlichen Mitgliedern unmöglich sein.
Первоначально её обеспечение может оказаться делом военных. Zunächst mag das eine Aufgabe für das Militär sein.
Ведь могло оказаться, что данные не те. Vielleicht weil die Zahlen nicht richtig sein könnten.
Европа не хочет оказаться в таком положении. Das ist keine Situation, in der Europa sich wiederfinden möchte.
Месте, где многие мужчины хотели бы оказаться. Ein Ort, an dem die meisten Männer gerne wären.
Не думаю, что вы хотите оказаться там. Sie wissen, dass Sie nicht hier stehen wollen.
Нужно спланировать заранее, как оказаться на вершине. Man muss vorausplanen um den Gipfel zu erreichen.
И вы не захотите оказаться ветчиной посередине. Man will nicht das Fleisch in der Mitte sein.
Они платят посредникам тысячи долларов чтобы оказаться здесь Sie zahlen ihrem Arbeitsvermittler Tausende von Dollars, um dorthin zu gelangen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!