Примеры употребления "однако" в русском

<>
Однако не все так плохо. Nicht alles an diesen Forderungen ist unhaltbar.
Однако, каков смысл всего этого? Nun, was bedeutet das alles?
Однако есть еще один парадокс: Ironisch ist noch etwas anderes:
Однако, вернёмся к нынешнему апокалипсису. Nun, zurück zur hereinbrechenden Apokalypse.
Однако так больше не будет. Damit soll jetzt Schluss sein.
В реальности, однако, все наоборот. In der Realität ist das Gegenteil der Fall.
Однако вам они представляются такими. Das sind sie für Sie.
Однако спрашивается, откуда он возьмется? Hier drängt sich naturgemäß die Frage auf, woher dieses Kapital kommt?
Однако в феврале случилось обратное: Nichtsdestotrotz geschah im Februar das genaue Gegenteil:
Однако Кеннеди понимал ситуацию лучше. Kennedy wusste es besser.
Однако подумайте вот о чём. Bedenken Sie dies.
Однако, метафора ограничена простым фактом: Dennoch erfährt diese Metapher durch eine einfache Tatsache ihre Grenze:
Марадона, однако, не трагический герой. Maradona ist kein tragischer Held.
Однако обе эти перспективы являются ошибочными. Beide Sichtweisen sind irrig.
Его образ жизни, однако, остался скромным, Dennoch ist sein Lebensstil bescheiden.
Однако глобальные ответные меры остаются недостаточными. Die globale Reaktion ist noch immer unzureichend.
Однако необходимо отметить еще два момента. Darüber hinaus müssen noch zwei Punkte betont werden.
Однако, самое действенное плацебо - это игла. Und wenn man den ultimativen Placebo-Effekt haben möchte, muss man zur Nadel greifen.
Однако, такие данные есть на Марсе. Auf dem Mars gibt es diese Überreste.
Однако оказать такое давление будет нелегко. Diesen Druck auszuüben, könnte schwierig werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!