Примеры употребления "объекта" в русском

<>
Переводы: все197 objekt161 entität1 другие переводы35
А вот передняя дверь этого объекта. Und das hier ist die Eingangstür der Anlage.
Итак, обратите внимание на речь вашего объекта. Achten Sie außerdem auf die Sprache Ihrer Versuchsperson.
Она не применяется для определения глубины объекта. Sie dient nicht zur Berechnung der Objekttiefe.
Во-первых, понаблюдайте за нормальным поведением вашего объекта. Als erstes, indem Sie das normale Verhalten dieser Person beobachten.
Понаблюдайте за позой, смехом, голосовыми характеристиками вашего объекта. Beobachten Sie die Haltung, das Lachen, die Stimmqualität ihrer Versuchsperson.
Во время измерения само измерение меняет положение объекта. Indem Sie es messen, wird es durch die Aktion des Messens verändert.
Само слово представляется мне глобальной системой, вращающейся вокруг объекта. Ich denke, die Welt ist die ganzheitliche Erfahrung, die sich um ein Produkt dreht.
Однако все они расценивают тучность в качестве объекта для вмешательства. In jedem Fall wird der Fettleibige jedoch als behandlungswürdig eingestuft.
Только теперь форму объекта диктовал не ветер, а формы человеческого тела. Nur wurde jetzt das Produkt nicht vom Wind, sondern vom menschlichen Körper geformt.
Вы видите художественную концепцию этого объекта построенного в горах на Шпицбергене. Was ihr hier seht ist eine künstlerische Darstellung der Anlage, die in einen Berg in Svalbard hineingebaut ist.
Сегодня любой астроном скажет вам, что это верный признак объекта внеземного происхождения. Jeder Astronom wird Ihnen sagen, dass das ein klares Zeichen für etws ist, das seinen Ursprung nicht auf der Erde hat.
Это более эффективно, потому что теперь можно создавать все эти полости внутри объекта, охлаждающие жидкость. Es ist effizienter, denn wir können jetzt alle diese Aushöhlungen im Produkt herstellen, mit denen Flüssigkeit abkühlen kann.
Мы работали с правительством Норвегии и с NORGEN, норвежской программой генетических ресурсов, в разработке этого объекта. Wir haben mit der Regierung Norwegens zusammengearbeitet und mit NorGen, dem norwegischen Programm für genetische Ressourcen um die Anlage zu entwerfen.
На диаграмме видно, как она растет и превращается из обычного объекта инфраструктуры в новое городское пространство. Sie sehen in dem Diagramm wie es von einer Infrastruktur zu einem neuen öffentlichen Raum wird.
Но как только объект получает имя другого объекта, вместе с этим он получает и цепочку ассоциаций. Aber immer wenn wir etwas einen Namen geben, der zu etwas anderem gehört, dann fügen wir auch ein Netz von Analogien hinzu.
Если вы не знаете места проиходждения или источник объекта, это не наука - это милая вещь для разглядывания. Wenn Sie nichts über die Herkunft oder die Quelle des Artefakts wissen, hat das nichts mit Wissenschaft zu tun - es ist einfach hübsch anzuschauen.
Существование объекта является ясной декларацией того, что режим стремится получить возможности запугать своих соседей своим ядерным арсеналом. Die Existenz der Anlage kommt einer Erklärung gleich, dass das Regime beabsichtigt, seine Nachbarn mit Atomwaffen einzuschüchtern.
У некоторых фото- и видеокамер есть режимы съемки или типа объекта, которые оптимизируют экспозицию для затемненных подводных условий. Einige Kameras und Camcorder verfügen über Szenen- und Aufnahmemodi, mit denen die Belichtungszeit für die dämmrigen Unterwasserbedingungen optimiert wird.
Так и идея архитектуры как объекта, вырванного из контекста, на самом деле - это не тот подход, который нам нужен. Gleichermassen ist das Verständnis von Architektur als Störer, zusammenhanglos, - bitte entschuldigen Sie das offensichtliche Beispiel - ist nicht der richtige Ansatz den wir wählen müssen.
Но в качестве объекта народного гнева, глобализация является столь же логичным выбором теперь, как это было в эпоху империализма. Aber was die Richtung des allgemeinen Zorns angeht, ist die Globalisierung heute eine ebenso logische Wahl, wie sie es im Zeitalter des Imperialismus war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!