Примеры употребления "обе" в русском с переводом "beide"

<>
Мне они обе не нравятся. Ich mag sie beide nicht.
Обе группы прячутся в укрытие Beide verstecken sich.
Это работает в обе стороны. Es geht in beide Richtungen.
Обе песни имеют нечто общее: Beide Lieder haben was gemeinsam:
Обе страны расположены в Азии. Beide Länder liegen in Asien.
Надо видеть обе стороны медали. Wir alle müssen beide Seiten der Geschichte hören.
и обе требуют определённой тишины. Und beide brauchen eine besondere Stille.
Однако обе эти перспективы являются ошибочными. Beide Sichtweisen sind irrig.
Обе точки зрения крайне опасно поверхностны. Beide Positionen sind gefährlich oberflächlich.
Усмирение политиков по обе стороны Атлантики Die Zähmung der Politiker auf beiden Seiten des Atlantiks
Однако, скорее всего, верны обе стратегии. Wahrscheinlich aber sind beide Strategien richtig.
Обе страны противостояли либерализации рынков капитала. Beide hatten sich gegen eine Liberalisierung der Kapitalmärkte gesträubt.
Но надо видеть обе стороны медали. Doch sollten wir immer beide Seiten der Geschichte hören.
Обе неудачи укрепили внутренние террористические группировки. Beide Versäumnisse haben terroristische Gruppen in Pakistan gestärkt.
Обе стороны нуждаются во внешнем импульсе Beide Seiten benötigen einen Anstoß von außen
Я сломал обе ноги, катаясь на велосипеде. Ich habe mir beide Beine beim Radfahren gebrochen.
обе стороны были заинтересованы в экономическом росте. Beide wollten Wachstum.
Обе цели были подтверждены всеми участниками саммита; Beide Ziele wurden von allen Teilnehmern befürwortet;
Она положила обе руки на его грудь. Sie legte beide Hände auf seine Brust.
и, возможно, заглянуть по обе стороны Зазеркалья. Es ist wie beide Seiten des Spiegels zu sehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!