Примеры употребления "ногой" в русском

<>
Переводы: все241 bein153 fuß74 fuss13 другие переводы1
Я не могу пошевелить ногой Ich kann mein Bein nicht bewegen
Будут ли они довольны тем, что Лондон топнул их коллективной ногой, несмотря на то, что нормативные требования Кэмерона не были приняты? Werden sie erfreut sein, dass London kollektiv mit dem Fuß aufgestampft hat, auch wenn Camerons regulatorische Forderungen nicht akzeptiert worden sind?
Когда Я возлюблю его," - говорит Бог, - "Я буду зрением его, которым он видит, Я буду слухом его, которым он слышит, рукой его, которой он поражает, ногой его, которой он ходит, и сердцем, которым он разумеет". Wenn ich meinen Diener liebe", sagt Gott, "Werde ich zu den Augen, durch die er oder sie schaut, zu den Ohren, durch die er oder sie hört, zu der Hand, durch die er oder sie greift, zu den Füssen, mit denen er oder sie läuft, und zu dem Herzen, mit dem er oder sie versteht."
Он одной ногой в могиле стоит. Er steht mit einem Bein im Grab.
Меня воспитывали католичкой, и мне казалось, что если я когда-нибудь ступлю ногой в Протестантскую церковь, то умру прямо на пороге. Wenn man katholische erzogen wurde, denkt man, dass wenn man jemals einen Fuß in eine protestantische Kirche setzt an der Schwelle vom Blitz erschlagen wird.
Том не знает разницы между стопой и ногой. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Bein und einem Fuß.
и это называют фантомной рукой или фантомной ногой. Das wird als Phantom-Arm oder Phantom-Bein bezeichnet.
Том не знает разницы между бедром, голенью и ногой. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Unterschenkel, einem Oberschenkel und einem Bein.
Вы почти что падаете с одной ноги и в последний момент ловите себя другой ногой. Man fällt fast mit einem Bein, dann fängt man sich mit dem anderen.
Так или иначе, Британия всегда стояла одной ногой в Европе, а другой за ее пределами. Großbritannien stand ohnehin stets mit einem Bein in Europa und mit dem anderen draußen.
Аргумент ЕС подобен совету человеку с гангренозной ногой о том, что оплата $50000 за аспирин является выгодным предложением, потому что эта цена выигрывает по сравнению с ценой бездействия, которое приведет к потере ноги. Die Argumentation der EU ähnelt dem Ratschlag an einen Mann mit vom Wundbrand befallenem Bein, es wäre ein gutes Geschäft, €50.000 für eine Aspirintablette auszugeben, da die Kosten im Vergleich zum Preis des Nichtstuns - dem Verlust des Beins - günstig wären.
где делают протезы для ног. Dies ist der Ort, an dem wir die Beine machen.
У тебя слишком большие ноги. Deine Füße sind zu groß.
Все было у моих ног. Alles lag mir zu Füssen.
Лань, у которой зудит нога. Ein Hirsch mit einem juckenden Bein.
Подложите под ноги больного валик. Legen Sie unter die Füße des Kranken eine Rolle.
Видны были лишь её ноги. Man hat nur ihre Füsse gesehen.
Змеи иногда рождаются с ногами. Schlangen werden manchmal mit Beinen geboren.
У меня слишком большие ноги? Sind meine Füße zu groß?
Я перевяжу Вам правую ногу Ich verbinde Ihren rechten Fuss
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!