Примеры употребления "новых" в русском

<>
старый друг лучше новых двух. ein alter Freund ist zwei neue wert.
Государства-активисты по всему миру развивают фундаментальные науки и выступают в качестве первых пользователей новых продуктов - результатов развития науки. Aktivistische Staaten weltweit finanzieren Grundlagenforschung und dienen als frühe Kunden für die daraus herrührenden neuartigen Produkte.
Это означает - тысячи новых идей. Das bedeutet, es gibt sage und schreibe tausende von neuen Ideen.
Переход на устойчивую энергосистему не будет быстрым и потребует создания новых видов электростанций и автомобилей, а также "экологичных домов", экономно расходующих энергию. Die Umstellung auf ein nachhaltiges Energiesystem geschieht nicht von heute auf morgen und dazu bedarf es auch neuartiger Elektrizitätskraftwerke, Autos und "grüner Gebäude" mit sparsamerem Energieverbrauch.
и "песочница" новых идей эволюции". Und eine Spielwiese für neue Vorstellungen von Evolution."
В этих новых социальных отношениях клиент мог купить все, что хотел, когда хотел и у кого хотел, часто торгуясь с продавцом о цене. Bei dieser neuartigen sozialen Beziehung stand es dem Kunden frei, zu kaufen, was er wollte, wann er wollte und von wem er wollte, und er feilschte häufig mit dem Verkäufer über den Preis.
Внедрение новых средств электронной связи Der Einsatz neuer elektronischer Medien in Ihrer Firma
В действительности, социальные льготы многих реальных инноваций (в отличие от новых финансовых "продуктов", которые привели к развязыванию хаоса в мировой экономике), как правило, значительно превосходят то, что получают их новаторы. Tatsächlich übersteigen die gesellschaftlichen Vorteile vieler realer Innovationen (im Gegensatz zu neuartigen Finanzprodukten, die letztlich ein Chaos in der Weltwirtschaft angerichtet haben) in der Regel den Betrag, den ihre Innovatoren erhalten, deutlich.
Путешествия приносят много новых впечатлений Reisen bringt viele neue Eindrücke
Идёт ли речь о топливе, об энергоносителях, или, скажем, о новых материалах для батарей или топливных элементов, природа никогда не создавала эти прекрасные материалы, потому что ей это просто не нужно. Ob wir nun über Kraftstoffe reden, oder Energieträger, oder vielleicht über neuartige Materialien für Batterien, oder Brennstoffzellen, Die Natur hat diese perfekten Materialien noch nicht gemacht, weil sie sie nicht brauchte.
У Вас нет новых сообщений. Sie haben keine neuen Nachrichten.
навязывание новых форм торговых барьеров. nämlich auf die Schaffung neuer Arten von Handelsschranken.
Может, даже три новых, правда? Die geben Ihnen vermutlich drei neue, nicht wahr?
Это дает возможность для новых открытий. Denn werde ich etwas Neues entdecken.
сделали создание новых партий практически невозможным; machten es praktisch unmöglich, neue Parteien zu gründen;
У нас теперь много новых соседей. Und jetzt haben wir viele neue Nachbarn.
Появляются новые болезни, требующие новых лекарств. Sie wissen, neue Krankheiten erfordern neue Arzneimittel.
Это возможно с рядом новых технологий. Mit einer Reihe neuer Technologien könnten wir das.
Но нам не хватает новых ресурсов. Doch fehlen uns neue Ressourcen.
Несколько новых членов приняли ответные ограничения. Mehrere neue Mitglieder haben gegenseitig Einschränkungen erlassen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!