Примеры употребления "нового" в русском с переводом "neu"

<>
Новые альянсы для нового века Neue Bündnisse für ein neues Jahrhundert
Новый банк развития Нового мира Eine neue Entwicklungsbank für eine neue Welt
Польша жаждет чего-то нового. Die Polen haben Sehnsucht nach etwas Neuem.
в РЗ нет ничего нового. ID ist nichts neues.
Новый курс для нового мира Ein neues Abkommen für eine neue Welt
Но здесь нет ничего нового. Aber das ist nichts Neues.
Появление нового репликатора - опасный процесс. Einen neuen Replikator zu entwickeln ist gefährlich.
Это часть твоего нового романа? Ist das ein Teil deines neuen Romans?
Нет ничего нового под солнцем. Es gibt nichts Neues unter der Sonne.
Правые отвергают меры нового правительства Die Rechte lehnt die neuen Sparmaβnahmen ab
Люди не узнавали ничего нового. Man lernte nichts Neues.
Конечно, здесь нет ничего нового: Das ist natürlich nichts Neues:
Эрдоган в качестве нового Саладина? Mit Erdoğan als neuen Saladin?
Это - фотография моего нового дома. Das ist das Foto meines neuen Hauses.
В этом нет ничего нового. Das ist nichts neues.
Первым фактором является воля нового правительства. Ein Faktor ist der Wille der neuen Regierung.
Но я не покупаю ничего нового. Aber ich kaufe nichts Neues.
Бездействие - не выход для нового правительства. Die neue Regierung kann sich einfach keine Untätigkeit leisten.
Веселого рождества и счастливого нового года! Frohe Weihnachten und ein glückliches neues Jahr
Это были оценки результатов нового исследования. Das war die Schätzung der neuen Umfrage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!