Примеры употребления "ниже" в русском

<>
Поскольку там уровень жизни ниже, Der Lebensstandard ist geringer.
А ниже лежит замечательный нож. Darunter ist ein wundervolles Messer.
И вам придётся спуститься ниже. Und Sie müssen noch weiter absteigen.
"Мы не можем опуститься ниже; "Wir können nicht tiefer fallen;
Моя сестра ниже тебя ростом. Meine Schwester ist kleiner als du.
Эта цифра ниже, чем в США. Das ist geringer als die Zahl in den Vereinigten Staaten.
Отдавать приказы тем, кто ниже тебя. Man sagte allen Untergebenen, was sie tun sollten.
Но у них были ниже доходы. Obwohl sie geringeres Einkommen hatten.
Вероятнее всего, доходы финансового сектора будут ниже. Wahrscheinlich ist, dass die Erträge im Finanzsektor geringer ausfallen werden.
всё, ниже 14-ой улицы, было перекрыто. Straße war geschlossen.
Как видите, риск столкновения стал значительно ниже. Wie Sie sehen können, wurde die Kollisionsgefahr verringert.
Совершенно очевидно, что качество товаров ниже образца Die Qualität der Ware bleibt deutlich hinter der des Musters zurück
Наблюдатели должны находиться в 50 метрах ниже Die Beobachter müssen 50 Meter tiefer sein
Тот, кто плывёт ниже волны, ударится о дно, Wenn Sie auf dem Grund der Welle sind, werden Sie die Talsohle erreichen.
Это значительно ниже стоимости новой машины - особенно электрической. Das ist deutlich weniger als der Preis für einen Neuwagen - vor allem für ein Elektrofahrzeug.
и все эти выступы ниже - также часть душа. Sogar all diese Knaufe da unten sind Duschköpfe.
Военные комиссии Буша были признаны ниже этого стандарта. Man befand, dass Bushs Militärkommissionen diesem Standard nicht entsprechen.
Поделитесь с нами своими мыслями в комментариях ниже. Verraten Sie uns Ihre Meinung unten in den Kommentaren.
Потеря добавочной стоимости, производимой подростком, вероятно, намного ниже. Der Verlust des zusätzlichen Werts, den ein Teenager erzeugt, ist wahrscheinlich weitaus geringer.
Начиная с 40 процентов, они упали ниже 5 процентов. Zunächst liegen sie bei 40 Prozent, dann sinken sie auf weniger als 5 Prozent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!